Inklingo

apenas

ah-PEH-nahsaˈpenas

بالكاد, نادرًا

أيضًا: بصعوبة, فقط
صورة مقربة لكوب قهوة كبير وفارغ، يظهر فيه بضع قطرات فقط من سائل داكن في القاع، مما يرمز إلى كمية ضئيلة.

📝 في التطبيق

Apenas tengo dinero para un café.

A2

بالكاد لدي ما يكفي من المال لشراء قهوة.

Ella apenas habla; es muy tímida.

A2

إنها نادرًا ما تتحدث؛ إنها خجولة جدًا.

Hay apenas diez personas en la fiesta.

B1

هناك عشرة أشخاص فقط في الحفلة.

Lo conozco apenas.

B1

أنا بالكاد أعرفه.

روابط الكلمات

مرادفات

  • casi no (تقريبًا لا)
  • escasamente (بصعوبة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • apenas nadaبالكاد أي شيء
  • apenas siبالكاد حتى (تستخدم للتأكيد)

بمجرد أن, فقط عندما / اللحظة التي

أيضًا: ما إن... حتى
شخص يعبر عتبة باب منزل، وفي نفس الوقت، يبدأ المطر الغزير في الهطول فورًا خارج الباب.

📝 في التطبيق

Apenas llegué a casa, empezó a llover.

B1

بمجرد أن وصلت إلى المنزل، بدأ المطر يهطل.

Te llamaré apenas termine la reunión.

B1

سأتصل بك بمجرد انتهاء الاجتماع.

Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.

B2

في اللحظة التي فتحت فيها الباب، هرب القط.

روابط الكلمات

مرادفات

  • tan pronto como (بمجرد أن)
  • en cuanto (بمجرد أن)

تلازمات شائعة

  • apenas... cuando...ما إن... حتى...

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: apenas

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'apenas' بمعنى 'بمجرد أن'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من العبارة الإسبانية القديمة 'a penas' (كلمتان)، والتي كانت تعني حرفيًا 'بآلام' أو 'بصعوبة'. الفكرة هي أنه إذا فعلت شيئًا 'بصعوبة'، فيمكنك بالكاد فعله. بمرور الوقت، اندمجت في كلمة واحدة، 'apenas'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: apenasCatalan: a penes

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'apenas' و 'casi no'؟

عندما تقصد 'نادرًا' أو 'بالكاد'، فهما متشابهتان جدًا وغالبًا ما يمكن استبدالهما. على سبيل المثال، 'Apenas duermo' و 'Casi no duermo' كلاهما يعني 'أنا بالكاد أنام'. ومع ذلك، 'apenas' فقط يمكن أن تعني أيضًا 'بمجرد أن'.

هل 'a penas' (كلمتان) هي نفسها 'apenas' (كلمة واحدة)؟

لا، إنهما مختلفتان. 'Apenas' (كلمة واحدة) شائعة جدًا وتعني 'بالكاد' أو 'بمجرد أن'. 'A penas' (كلمتان) أقل شيوعًا بكثير، وأكثر رسمية، وتعني 'بصعوبة بالغة'. في المحادثة اليومية، سترغب دائمًا في استخدام 'apenas'.