Inklingo

penoso

peh-NOH-sohpeˈnoso

penoso يعني حزين بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

حزين, محرج

أيضًا: مثير للشفقة, مخزٍ
Mexico
طائر صغير يجلس وحيدًا على غصن عارٍ تحت سحابة مطر رمادية.

📝 في التطبيق

Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.

B1

من المحزن رؤية كيف تبدو المدينة بعد العاصفة.

Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.

B1

كانت لحظة محرجة جدًا عندما نسي خطابه.

Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.

B2

كان سلوكه في الاجتماع مثيرًا للشفقة حقًا.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • situación penosaموقف حزين أو محرج
  • espectáculo penosoمشهد/عرض مثير للشفقة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

شاق, مضنٍ

أيضًا: صعب
صفةmC1formal
شخص يدفع صخرة ثقيلة جدًا إلى أعلى تل أخضر شديد الانحدار.

📝 في التطبيق

Después de un penoso trabajo de diez horas, terminamos el proyecto.

C1

بعد عشر ساعات من العمل الشاق، انتهينا من المشروع.

El ascenso a la cumbre fue largo y penoso.

B2

كان التسلق إلى القمة طويلاً وشاقًا.

Tuvieron que realizar una penosa marcha por el desierto.

C1

كان عليهم القيام بمسيرة مضنية عبر الصحراء.

روابط الكلمات

مرادفات

  • arduo (شاق)
  • fatigoso (مرهق/شاق)
  • trabajoso (مضنٍ)

متضادات

  • fácil (سهل)
  • liviano (خفيف/سهل)

تلازمات شائعة

  • trabajo penosoعمل شاق
  • camino penosoطريق صعب/شاق

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: penoso

السؤال 1 من 3

إذا قال صديق مكسيكي إنه 'penosos'، فماذا يعني؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
pena(شفقة/حزن/عار)اسم
apenar(يجعل حزينًا)فعل
apenado(آسف/خجلان)صفة
penosamente(بشكل مؤلم/بشكل مضنٍ)ظرف
🎵 قوافي
hermosofamosobondadoso
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'poenosus'، التي تأتي من 'poena' (بمعنى عقوبة أو ألم). كانت تصف في الأصل شيئًا يستحق عقوبة أو يسبب معاناة.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: penosoItalian: penoso

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'penoso' تعني دائمًا شيئًا سيئًا؟

نعم، عادةً. فهي تصف إما شيئًا حزينًا، أو شيئًا محرجًا اجتماعيًا، أو شيئًا مرهقًا وصعبًا.

ما الفرق بين 'vergonzoso' و 'penoso'؟

'Vergonzoso' تعني تحديدًا 'مخزٍ' أو 'محرج'. 'Penoso' يمكن أن تعني ذلك أيضًا، لكنها تحمل أيضًا معنى 'حزين' أو 'مثير للشفقة'.

هل تُستخدم 'penoso' للأشخاص أم الأشياء؟

كلاهما! يمكنك وصف موقف بأنه 'penosa' (حزين/محرج) أو شخص بأنه 'penoso' (خجول في أمريكا اللاتينية، أو شخص يتصرف بطريقة مثيرة للشفقة في أماكن أخرى).