Inklingo

apenado

ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

apenado يعني آسف بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

آسف, حزين

أيضًا: مُحزَن
Spain
كلب صغير حزين يجلس وحيدًا في غرفة ذات إضاءة خافتة ورأسه منخفض.

📝 في التطبيق

Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.

A1

أنا آسف جدًا لوفاة قطتك.

Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.

A2

تشعر بالأسف لعدم تمكنها من الذهاب إلى حفلتك.

Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.

B1

شعرنا بالحزن لرؤية الأخبار عن الكارثة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • Estar apenado porأن تكون آسفًا/حزينًا بشأن
  • Sentirse apenadoالشعور بالأسف/الحزن

محرج, خجلان

أيضًا: خجول
MexicoGuatemala
طفل صغير يخفي وجهه بيديه وهو يحمر خجلًا.

📝 في التطبيق

No te quedes ahí apenado, ¡pasa y conoce a la familia!

A2

لا تقف هناك خجلًا، تعال واقابل العائلة!

Me sentí muy apenado cuando se me olvidó tu nombre.

B1

شعرت بإحراج شديد عندما نسيت اسمك.

Él estaba apenado por haber llegado tan tarde a la cena.

B1

كان خجلانًا من وصوله متأخرًا جدًا إلى العشاء.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • Me da penaيجعلني أشعر بالخجل/الإحراج
  • Un poco apenadoقليلًا من الإحراج

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "apenado" بالإسبانية:

مُحزَن

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: apenado

السؤال 1 من 3

في المكسيك، إذا تعثرت في مكان عام، فمن المحتمل أن تشعر بـ:

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
pena(حزن / عار)اسم
apenar(أن يحزن / أن يحرج)فعل
penoso(مؤلم / مؤسف)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

مشتق من الاسم الإسباني 'pena' (بمعنى حزن أو عقوبة)، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'poena' (عقوبة/جزاء). البادئة 'a-' واللاحقة '-ado' تحولان الجذر إلى صفة تصف حالة وجود.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: painFrench: peine

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'apenado' هو نفس 'avergonzado'؟

نعم، إنهما متشابهان جدًا! 'Avergonzado' عادة ما يعني شعورًا أقوى بالخجل أو الذنب، بينما غالبًا ما تُستخدم 'apenado' للإحراج الاجتماعي الخفيف أو مجرد الشعور بالأسف.

هل يمكنني استخدام 'apenado' بمعنى 'حامل'؟

لا! هذا خطأ شائع. 'Apenado' تعني محرج. 'Embarazada' تعني حامل.

هل هذه الكلمة تعني دائمًا 'حزين'؟

ليس دائمًا. في إسبانيا، تعني عادةً حزينًا أو آسفًا. في المكسيك وأجزاء من أمريكا اللاتينية، تعني دائمًا تقريبًا محرجًا أو خجولًا.