Inklingo

añorar

ah-nyoh-RAHRaɲoˈɾaɾ

añorar يعني الشوق إلى بالإسبانية (الاشتياق العميق لشيء أو شخص من الماضي).

الشوق إلى

أيضًا: التوق إلى, الافتقاد
فعلB1regular ar
General
شخص يجلس بجوار نافذة، ينظر إلى غروب شمس بعيد بتعبير متأمل، يحمل صورة قديمة.
gerundañorando
past Participleañorado
infinitiveañorar

📝 في التطبيق

Añoro mucho mi país.

A2

أشتاق كثيراً لبلدي.

Él añora los veranos de su infancia.

B1

إنه يتوق إلى صيف طفولته.

Es normal añorar a los amigos que están lejos.

B2

من الطبيعي أن نفتقد الأصدقاء البعيدين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • extrañar (الافتقاد (أمريكا اللاتينية))
  • echar de menos (الافتقاد (إسبانيا))

متضادات

تلازمات شائعة

  • añorar el pasadoالشوق إلى الماضي
  • añorar la patriaالشوق إلى الوطن

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesañoraran
yoañorara
añoraras
vosotrosañorarais
nosotrosañoráramos
él/ella/ustedañorara

present

ellos/ellas/ustedesañoren
yoañore
añores
vosotrosañoréis
nosotrosañoremos
él/ella/ustedañore

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesañoraron
yoañoré
añoraste
vosotrosañorasteis
nosotrosañoramos
él/ella/ustedañoró

imperfect

ellos/ellas/ustedesañoraban
yoañoraba
añorabas
vosotrosañorabais
nosotrosañorábamos
él/ella/ustedañoraba

present

ellos/ellas/ustedesañoran
yoañoro
añoras
vosotrosañoráis
nosotrosañoramos
él/ella/ustedañora

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "añorar" بالإسبانية:

الافتقادالتوق إلىالشوق إلى

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: añorar

السؤال 1 من 3

أي من العبارات التالية هي أفضل ترجمة لـ 'Añoro mi niñez'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
añoranza(حنين/شوق)اسم
añorado(مُشتاق إليه)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة الكتالونية 'enyorar'، والتي تأتي من الكلمة اللاتينية 'ignorare'. في الأصل، كانت تعني 'عدم معرفة' مكان شخص ما، مما أدى إلى الشعور بالاشتياق إليه.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: anelar

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'añorar' و 'extrañar'؟

'Extrañar' تستخدم للمواقف اليومية (فقدان مفاتيحك، افتقاد صديق). 'Añorar' أكثر حدة وعادة ما تتعلق بالحنين إلى الماضي أو الوطن.

هل 'añorar' فعل عادي؟

نعم! يتبع النمط القياسي للأفعال التي تنتهي بـ -ar.

هل يمكنني قول 'Añoro por ti'؟

لا. في الإسبانية، لا نستخدم 'por'. قل ببساطة 'Te añoro' أو 'Añoro tu presencia'.