bromeas
“bromeas” يعني “أنت تمزح” بالإسبانية (زمن المضارع، صيغة غير رسمية للمخاطب المفرد (أنت)).
أنت تمزح, أنت تمزح / أنت لا تصدق
أيضًا: أنت تسخر
📝 في التطبيق
¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!
A2هل تمزح معي؟ لا أصدق أنك فزت باليانصيب!
Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.
B1أنت دائمًا تمزح بشأن شعري، لكنني أعلم أنك تقول ذلك بمودة.
Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.
B1إذا كنت تمزح كثيرًا، فلن يأخذك أحد على محمل الجد.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "bromeas" بالإسبانية:
أنت تسخر→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: bromeas
السؤال 1 من 1
إذا أخبرك صديقك بقصة غريبة وتريد أن تسأل، 'هل تمزح معي؟'، أي عبارة ستستخدم؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الجذر هو الاسم الإسباني 'broma'، والذي كان يشير في الأصل إلى نوع من ديدان الخشب أو الحشرات الثاقبة. بمرور الوقت، تطور المعنى المجازي لـ 'ضوضاء مزعجة' أو 'خدعة'، مما أدى في النهاية إلى إنشاء الفعل 'bromear' (لإلقاء النكات).
أول تسجيل: 17th century (for the modern meaning)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أقول 'أنا أمزح'؟
ستستخدم صيغة 'yo' للفعل، وهي 'bromeo'. على سبيل المثال، 'Estoy bromeando' (أنا أمزح الآن) أو 'Yo bromeo mucho' (أنا أمزح كثيرًا).
متى يجب أن أستخدم 'bromear' بدلاً من 'chistear'؟
'Bromear' أكثر شيوعًا وعمومية بكثير؛ ويعني المزاح أو السخرية أو إلقاء النكات. 'Chistear' تعني تحديدًا إلقاء نكتة (قصة قصيرة مضحكة). ستستخدم 'bromear' أكثر بكثير في المحادثة اليومية.