Inklingo

casó

kah-SOHkaˈso

casó يعني تزوج بالإسبانية (هو/هي تزوج (شخصًا ما أو أجرى المراسم)).

تزوج, عقد قرانه

أيضًا: أجرى مراسم الزواج
فعلA2regular ar
رسم توضيحي بسيط وملون لكتاب قصص يصور حفل زفاف. شخصيتان، إحداهما ترتدي بدلة والأخرى فستانًا أبيض، تقفان معًا ممسكين بأيدي بعضهما البعض تحت قوس من الزهور.
infinitivecasar
gerundcasando
past Participlecasado

📝 في التطبيق

El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.

A2

عقد القاضي قران الزوجين في دار البلدية.

Ella se casó el año pasado. (Note: The reflexive 'se' is often required when talking about getting married.)

B1

عقدت قرانها العام الماضي.

¿Quién casó a tu hermano?

A2

من عقد قران أخيك؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • unió (وحد (في الزواج))
  • enlazó (ربط)

متضادات

تلازمات شائعة

  • Se casó conتزوج (شخصًا ما)
  • El cura casóالكاهن عقد قران

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedcasa
yocaso
casas
ellos/ellas/ustedescasan
nosotroscasamos
vosotroscasáis

imperfect

él/ella/ustedcasaba
yocasaba
casabas
ellos/ellas/ustedescasaban
nosotroscasábamos
vosotroscasabais

preterite

él/ella/ustedcasó
yocasé
casaste
ellos/ellas/ustedescasaron
nosotroscasamos
vosotroscasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcase
yocase
cases
ellos/ellas/ustedescasen
nosotroscasemos
vosotroscaséis

imperfect

él/ella/ustedcasara/casase
yocasara/casase
casaras/casases
ellos/ellas/ustedescasaran/casasen
nosotroscasáramos/casásemos
vosotroscasarais/casaseis

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "casó" بالإسبانية:

عقد قرانه

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: casó

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'casó' بشكل صحيح لتعني 'هو تزوج'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

يأتي الفعل 'casar' من الكلمة اللاتينية *casa*، والتي تعني 'كوخ' أو 'منزل'. بمرور الوقت، تطور الفعل ليعني 'تأسيس أسرة' أو 'ربط المنازل'، مما أدى إلى المعنى الحديث للزواج.

أول تسجيل: Medieval Latin

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: casouCatalan: casar

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تحمل كلمة 'casó' علامة تشكيل (أكسنت)؟

علامة التشكيل على حرف 'ó' حاسمة لأنها تميز صيغة الماضي البسيط (preterite) ('هو/هي تزوج') عن صيغة المضارع 'caso' ('أنا أتزوج'). إنها تخبرك بمكان وضع النبرة عند نطق الكلمة.

ما الفرق بين 'casó' و 'se casó'؟

'Casó' (بدون 'se') تعني عمومًا 'هو/هي أجرى مراسم الزواج' (مثل القاضي). 'Se casó' (مع 'se') تعني 'هو/هي تزوج' (الشخص الذي دخل في الزواج).