casar
“casar” يعني “يعقد قران” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعقد قران, يزوّج

📝 في التطبيق
El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.
B1عقد القاضي قران الزوجين في دار البلدية.
Mi tío, que es sacerdote, casará a mi hermana.
B1خالي، وهو كاهن، سيعقد قران أختي.
يتزوج, يتزوج

📝 في التطبيق
¿Cuándo te casas con tu novia?
A2متى ستتزوج من صديقتك؟
Mis padres se casaron hace treinta años.
A2تزوج والداي قبل ثلاثين عامًا.
Ella no quiere casarse todavía.
A2إنها لا تريد الزواج بعد.
يتطابق, يتناسب
أيضًا: يتوافق
📝 في التطبيق
El vino tinto no casa bien con el pescado.
B2النبيذ الأحمر لا يتناسب جيدًا مع السمك.
Estos colores no casan; son demasiado diferentes.
B2هذه الألوان لا تتطابق؛ إنها مختلفة جدًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vocabulary Collections
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: casar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'casar' بشكل صحيح بمعنى 'يتزوج'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من اللاتينية 'casare'، والتي كانت تعني 'بناء منزل' أو 'تأسيس بيت'. بمرور الوقت، أصبح هذا المفهوم لتأسيس منزل مرادفًا للزواج وبدء وحدة عائلية.
أول تسجيل: Early Middle Ages
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'casar' و 'casarse'؟
'Casar' (بدون 'se') تعني 'يعقد قران' أو 'يزوّج' (يقوم به قاضٍ أو كاهن). 'Casarse' (مع 'se') تعني 'يتزوج' (يقوم به الزوجان بأنفسهما).
كيف أقول 'أنا متزوج'؟
تستخدم اسم المفعول 'casado' (أو 'casada' إذا كنتِ أنثى) مع الفعل 'estar': 'Estoy casado/a.' (أنا متزوج/ة).


