Inklingo

divorciar

dee-bor-syahrdiβoɾˈθjaɾ

divorciar يعني يُطَلِّق بالإسبانية (الفعل القانوني لإنهاء الزواج).

يُطَلِّق

أيضًا: يفصل
فعلB1regular ar
حلقة زواج ذهبية مقسومة إلى قطعتين منفصلتين على سطح خشبي بسيط.
gerunddivorciando
past Participledivorciado
infinitivedivorciar

📝 في التطبيق

El juez va a divorciar a la pareja el próximo mes.

B1

القاضي سيُطَلِّق الزوجين الشهر المقبل.

Ellos decidieron divorciarse después de diez años.

A2

قررا الطلاق بعد عشر سنوات.

Es difícil divorciar los sentimientos de los negocios.

C1

من الصعب فصل المشاعر عن العمل.

روابط الكلمات

مرادفات

  • separar (يفصل)
  • desunir (يُفَرِّق)

متضادات

تلازمات شائعة

  • divorciar a una parejaيُطَلِّق زوجين (يقولها القاضي)
  • querer divorciarseيرغب في الطلاق

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdivorciaran
yodivorciara
divorciaras
vosotrosdivorciarais
nosotrosdivorciáramos
él/ella/usteddivorciara

present

ellos/ellas/ustedesdivorcien
yodivorcie
divorcies
vosotrosdivorciéis
nosotrosdivorciemos
él/ella/usteddivorcie

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdivorciaron
yodivorcié
divorciaste
vosotrosdivorciasteis
nosotrosdivorciamos
él/ella/usteddivorció

imperfect

ellos/ellas/ustedesdivorciaban
yodivorciaba
divorciabas
vosotrosdivorciabais
nosotrosdivorciábamos
él/ella/usteddivorciaba

present

ellos/ellas/ustedesdivorcian
yodivorcio
divorcias
vosotrosdivorciáis
nosotrosdivorciamos
él/ella/usteddivorcia

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: divorciar

السؤال 1 من 3

كيف تقول 'أريد أن أطلق' بالإسبانية؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'divortiare'، والتي تأتي من 'dis-' (منفصل) و 'vertere' (يدور). تعني حرفياً 'يدور بطرق مختلفة'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: divorcerItalian: divorziareEnglish: divorce

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'divorciar' و 'separar' نفس الشيء؟

ليس تماماً. 'Divorciar' هو الإنهاء القانوني للزواج، بينما 'separar' هو الفعل العام لوضع الأشياء بعيداً. في الزواج، 'separarse' غالباً ما يعني العيش منفصلين دون الأوراق القانونية النهائية.

هل 'divorciar' فعل عادي؟

نعم! يتبع القواعد القياسية لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'.

هل يمكن للقاضي 'تطليق' الناس؟

نعم، هذا هو المعنى الحرفي للكلمة بدون 'se'. القاضي يطلق الزوجين.