Inklingo

casarse

kah-SAHR-sehkaˈsaɾse

casarse يعني الزواج بالإسبانية (الدخول في اتحاد).

الزواج

أيضًا: الزواج
فعلA1regular (reflexive) ar
رسم توضيحي مقرب يظهر يدًا تضع بلطف خاتم زواج ذهبي بسيطًا على إصبع الخاتم ليد أخرى، يرمز إلى الزواج.
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 في التطبيق

Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.

A1

أختي ستتزوج الشهر المقبل على الشاطئ.

¿Con quién te casaste? ¡Nunca me lo dijiste!

A2

من تزوجت؟ لم تخبرني أبدًا!

Ellos decidieron casarse después de diez años de noviazgo.

B1

قرروا الزواج بعد عشر سنوات من المواعدة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • unirse (للانضمام/للاتحاد)
  • contraer matrimonio (لعقد الزواج)

متضادات

  • divorciarse (للطلاق)
  • separarse (للانفصال)

تلازمات شائعة

  • casarse por la iglesiaالزواج في الكنيسة
  • casarse por lo civilالزواج مدنيًا (في المحكمة)

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

Vocabulary Collections

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "casarse" بالإسبانية:

الزواج

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: casarse

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'casarse' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
quedarselavarse
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *casare*، والذي كان يعني 'بناء منزل' أو 'جلب إلى منزل'. بمرور الوقت، تطور هذا المعنى ليصبح 'تأسيس أسرة'، وفي النهاية 'الزواج'.

أول تسجيل: Medieval Latin period

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: casar-seCatalan: casar-se

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'casar' و 'casarse'؟

'Casarse' (انعكاسي) يعني 'الزواج' - الفاعل يتزوج شخصًا آخر أو يؤسس اتحادًا. 'Casar' (غير انعكاسي) يعني 'إجراء مراسم زواج' أو 'تزويج' شخص آخر. مثال: 'El cura casó a la pareja' (الكاهن زوج الزوجين).

هل يحتاج 'casarse' دائمًا إلى الضمير الانعكاسي (me, te, se, nos, os)؟

نعم، دائمًا تقريبًا، عندما يكون المعنى 'الدخول في زواج'. هذا لأن الفعل يعتبر شيئًا تفعله بنفسك أو مع شخص آخر، مما يجعله فعلًا انعكاسيًا.