Inklingo

casarnos

kah-SAHR-noskaˈsaɾnos

casarnos يعني أن نتزوج (نحن) بالإسبانية (فعل انعكاسي/متبادل).

أن نتزوج (نحن), أن نزوج (بعضنا البعض، نحن)

أيضًا: لكي نتزوج
فعلA2regular ar
رسم توضيحي ملون لكتاب قصص يصور شخصيتين يرتديان ملابس زفاف بيضاء ويقفان قريبين من بعضهما ويمسكان بأيدي بعضهما، يرمز إلى فعل الزواج.
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 في التطبيق

Queremos casarnos en la playa el próximo verano.

A2

نريد أن نتزوج على الشاطئ الصيف المقبل.

Antes de casarnos, vivíamos en ciudades diferentes.

B1

قبل أن نتزوج، كنا نعيش في مدن مختلفة.

¿Deberíamos casarnos pronto o esperar un poco más?

B1

هل يجب أن نتزوج قريبًا أم ننتظر أطول قليلاً؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • contraer matrimonio (يعقد قرانه)
  • unirse (يتحد)

متضادات

  • divorciarse (يتطلق)

تلازمات شائعة

  • decidir casarnosأن نقرر الزواج
  • vamos a casarnosسنَتَزَوَّج

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "casarnos" بالإسبانية:

لكي نتزوج

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: casarnos

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'casarnos' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
amarnosdarnos
📚 أصل الكلمة

الفعل الأساسي 'casar' يأتي من الكلمة اللاتينية *casa*، والتي تعني 'منزل' أو 'كوخ'. في الأصل، كان يعني توطين شخص ما في منزل، ثم تطور لاحقًا ليعني ربط شخصين في الزواج.

أول تسجيل: 13th century (base verb)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: casarItalian: casare

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'casar' و 'casarse'؟

'Casar' (بدون 'se') تعني 'تزويج شخص آخر' (مثلما يفعل الكاهن أو القاضي). 'Casarse' (مع 'se') تعني 'الزواج' (الزوجان يتزوجان بعضهما البعض). بما أن 'casarnos' تتضمن 'nos'، فهي تعني 'أن نتزوج نحن'.

هل يمكنني استخدام 'nos' قبل الفعل بدلاً من ربطها بالنهاية؟

نعم، بالتأكيد! عندما يكون لديك فعلان متتاليان، لديك خياران لوضع الضمير. كلتا الصيغتين 'Queremos casarnos' و 'Nos queremos casar' صحيحتان تمامًا وتعنيان 'نريد أن نتزوج'.