chiflado
“chiflado” يعني “مجنون” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مجنون, مهووس
أيضًا: مختل, مجنون
📝 في التطبيق
Mi tío está un poco chiflado, siempre habla con las plantas.
B1خالي مجنون قليلاً (غريب الأطوار)؛ إنه يتحدث دائمًا إلى النباتات.
Ella está chiflada por el chocolate; come una barra al día.
B2إنها مهووسة بالشوكولاتة؛ تأكل لوحًا واحدًا يوميًا.
¿Estás chiflado? ¡No puedes saltar desde ahí!
B1هل أنت مجنون؟ لا يمكنك القفز من هناك!
مختل, مجنون
أيضًا: مجنون/مجنونة
📝 في التطبيق
Ese chiflado está gritando en la calle otra vez.
B2هذا المختل يصرخ في الشارع مرة أخرى.
Mi hermana es una chiflada, siempre se ríe de todo.
B2أختي سخيفة؛ إنها دائمًا تضحك على كل شيء.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: chiflado
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'chiflado' بشكل صحيح لتعني 'مهووس' أو 'مجنون بـ'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'chiflado' من الفعل 'chiflar'، والذي كان يعني في الأصل 'يصفر' أو 'يُصدر صوت هسهسة' (مثل الاستهجان لشخص ما). تحول المعنى مجازيًا إلى 'إفساد' أو 'إصابة شخص بالجنون'، كما لو أن عقله قد تم تخريبه أو الصفير عليه.
أول تسجيل: Mid-19th century (in the sense of 'crazy')
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'chiflado' مسيئة؟
بشكل عام لا، كلمة 'chiflado' خفيفة جدًا وغالبًا ما تستخدم بمودة أو بخفة، تشبه قول 'سخيف' أو 'مجنون قليلاً'. ومع ذلك، السياق مهم، وإذا تم استخدامها بغضب، فيمكن أن تكون بالتأكيد مهينة.
ما الفرق بين 'chiflado' و 'loco'؟
'Loco' (مجنون) عام جدًا ويمكن أن يتراوح من اللعب إلى المرض العقلي الخطير. 'Chiflado' تميل إلى أن تكون ألطف وأكثر تحديدًا، وعادة ما تصف شخصًا غريب الأطوار أو سخيفًا أو مهووسًا بشيء ما، بدلاً من كونه مجنونًا حقًا.

