china
“china” يعني “امرأة صينية” بالإسبانية. لديها 5 معانٍ مختلفة حسب السياق:
امرأة صينية, امرأة من الصين
أيضًا: مواطنة صينية
📝 في التطبيق
La nueva estudiante es china y habla tres idiomas.
A1الطالبة الجديدة صينية وتتحدث ثلاث لغات.
¿Conoces a alguna china que viva cerca de aquí?
A2هل تعرف أي امرأة صينية تعيش بالقرب من هنا؟
صينية

📝 في التطبيق
Compramos porcelana china muy antigua.
A1اشترينا خزفًا صينيًا قديمًا جدًا.
La sopa china es mi favorita para el invierno.
A2حساء الدجاج الصيني هو المفضل لدي في الشتاء.
حصاة, حصى
أيضًا: قطعة حصى
📝 في التطبيق
Le tiró una china pequeña al perro para que corriera.
B1رمى حصاة صغيرة على الكلب لكي يركض.
Hay muchas chinas en el camino de tierra.
B2يوجد الكثير من الحصى/الحصوات الصغيرة على الطريق الترابي.
برتقال
أيضًا: برتقالة حلوة
📝 في التطبيق
Quiero un vaso de jugo de china fresca.
B2أريد كوبًا من عصير البرتقال الطازج.
Compré cinco chinas dulces en el mercado.
C1اشتريت خمس برتقالات حلوة في السوق.
شابة
أيضًا: فتاة
📝 في التطبيق
Qué linda esa china que trabaja en la cafetería.
C1يا لها من فتاة/شابة جميلة تعمل في المقهى. (عامية ريو دي لا بلاتا)
Las chinas vinieron a preguntar por el camino.
C2جاءت الفتيات للسؤال عن الطريق.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: china
السؤال 1 من 2
في إسبانيا، إذا قال شخص ما، 'El coche golpeó una china'، فماذا اصطدمت السيارة به؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تعود المعاني الأكثر شيوعًا إلى اسم البلد 'الصين' (China)، الذي دخل الإسبانية عبر البرتغالية والإيطالية من الفارسية، مشيرًا في النهاية إلى سلالة تشين (حوالي 221 قبل الميلاد). تطورت المعاني الإقليمية لـ 'حصاة' و 'فتاة' بشكل منفصل، ربما من خلال التغيرات اللهجية أو الاستعارات من اللغات الأصلية الإقليمية.
أول تسجيل: Mid-16th century (in reference to the country/people)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'china' هي الكلمة الصحيحة للبلد؟
لا، البلد دائمًا 'China' (بحرف كبير). 'China' (بحرف صغير) هي الشخص أو الصفة.
لماذا تعني 'china' 'برتقال' في بورتوريكو؟
هذا اختلاف إقليمي رائع! بينما 'naranja' هي الإسبانية القياسية للبرتقال، في بورتوريكو وأجزاء من الكاريبي، 'china' هي الكلمة المفضلة للبرتقال الحلو. من المحتمل أن يكون هذا قد جاء من العبارة القديمة 'naranja de la China' (برتقال من الصين)، والتي تم اختصارها بمرور الوقت.




