combustible
“combustible” يعني “وقود” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
وقود
أيضًا: بنزين, وقود دفع
📝 في التطبيق
El precio del combustible ha subido mucho este mes.
A2لقد ارتفع سعر الوقود كثيرًا هذا الشهر.
El avión tiene suficiente combustible para cruzar el océano.
A2لدى الطائرة ما يكفي من الوقود لعبور المحيط.
La madera es un combustible natural muy usado en las chimeneas.
B1الخشب وقود طبيعي يستخدم على نطاق واسع في المدافئ.
قابل للاشتعال
أيضًا: قابل للاشتعال, قابل للاحتراق
📝 في التطبيق
La etiqueta dice que el líquido es altamente combustible.
B1الملصق يقول إن السائل قابل للاشتعال بشدة (قابل للاحتراق).
Los materiales no combustibles deben guardarse por separado.
B2يجب تخزين المواد غير القابلة للاشتعال بشكل منفصل.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: combustible
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'combustible' كصفة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *combustibilis*، والتي تعني 'ما يمكن حرقه'، مشتقة من الفعل *combūrere* (يحرق بالكامل). تشترك في جذورها مع الكلمة الإنجليزية 'combustion'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تشير كلمة 'combustible' إلى البنزين فقط؟
لا. على الرغم من أنها تُستخدم غالبًا عند الحديث عن وقود السيارات، إلا أن 'combustible' هو مصطلح عام لأي مادة تُستخدم لتوليد الطاقة عن طريق الاحتراق، بما في ذلك الخشب والغاز الطبيعي والديزل والكيروسين.
ما الفرق بين 'combustible' و 'inflamable'؟
إنهما يعنيان نفس الشيء تقريبًا! تصف كلتا الكلمتين شيئًا يشتعل بسهولة. 'Combustible' أعم قليلاً (تصف المادة نفسها)، بينما 'inflamable' تؤكد على سهولة الاشتعال. في لافتات التحذير، غالبًا ما يتم استخدام كليهما.

