Inklingo

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

ardiente يعني مشتعل بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

مشتعل, حارق

أيضًا: ناري, حار
صفةm/f (invariable)B1
صورة بسيطة ومنمقة لشعلة برتقالية وصفراء ساطعة تحترق بوهج على خلفية داكنة.

📝 في التطبيق

El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.

B1

كانت شمس الصحراء حارقة لدرجة أننا اضطررنا للبحث عن الظل.

Las brasas ardientes todavía estaban rojas.

A2

كانت الجمرات المشتعلة لا تزال حمراء.

روابط الكلمات

مرادفات

  • abrasador (حارق)
  • candente (متوهج بشدة)

متضادات

  • frío (بارد)
  • helado (مثلج)

تلازمات شائعة

  • sol ardienteشمس حارقة
  • llama ardienteلهب مشتعل

شغوف, متحمس

أيضًا: شديد, متعصب
صفةm/f (invariable)C1formal
قلب أحمر بسيط ومنمّق يبدو أنه يتوهج بشدة ويشع دفئًا أو شغفًا.

📝 في التطبيق

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

B2

أظهر رغبة شغوفة للفوز بالمسابقة.

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

C1

إنها مناصرة متحمسة لحقوق الإنسان.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • pasión ardienteشغف جامح
  • mirada ardienteنظرة حادة/نارية

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "ardiente" بالإسبانية:

حارق

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: ardiente

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم "ardiente" لوصف شعور بدلاً من درجة حرارة؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
arder(يحترق)فعل
ardor(حماس، حرارة، شغف)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة "ardiente" مباشرة من الفعل اللاتيني *ardēre*، والذي يعني "يحترق" أو "يكون مشتعلاً". هذا الأصل يفسر تمامًا كلاً من المعنى المادي (حارق جدًا) والمعنى المجازي (يحترق بالشغف).

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: ardenteFrench: ardent

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين "caliente" و "ardiente"؟

"Caliente" هي الكلمة العامة لـ "حار" أو "دافئ" (مثل كوب شاي). "Ardiente" تعني "مشتعل" أو "حارق". إنها تصف درجة حرارة أعلى بكثير وأكثر شدة، ولهذا السبب تُستخدم أيضًا للمشاعر الشديدة مثل الشغف. في اللغة العربية، "دافئ" قد تقابلها "دافئ" أو "معتدل"، بينما "حار" تقابلها "حار"، و"مشتعل" أو "حارق" تقابلها "مشتعل" أو "حارق".

هل تتغير كلمة "ardiente" حسب جنس الاسم؟

لا. "Ardiente" هي صفة تنتهي بـ "-e"، مما يعني أنها تُستخدم للأسماء المذكرة والمؤنثة دون تغيير (على سبيل المثال، "sol ardiente" و "pasión ardiente"). أنت تضيف فقط "s" للجمع: "ardientes". في اللغة العربية، الصفة تتبع الاسم في التذكير والتأنيث، ولكن الصفات التي تنتهي بـ "ـة" للمؤنث لا تتغير في هذه الحالة.