conste
“conste” يعني “أن يكون واضحًا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يكون واضحًا, أن يُسجل رسميًا
أيضًا: أن يكون جليًا
📝 في التطبيق
Quiero que conste en el acta que me opongo a esta decisión.
B2أريد أن يُسجل رسميًا أنني أعارض هذا القرار.
Para que conste, yo no tuve nada que ver con el error.
B1للتسجيل، لم يكن لي أي علاقة بالخطأ.
للتسجيل
أيضًا: لاحظ, ليُعلم
📝 في التطبيق
Yo no quería venir, ¡que conste!
A2لم أرغب في المجيء، للتسجيل!
Que conste que yo te avisé con tiempo.
B1ليُعلم أنني حذرتك مسبقًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: conste
السؤال 1 من 1
إذا أردت أن تقول لشخص ما 'للتسجيل، لم أفعل ذلك'، أي عبارة ستستخدم؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'constare'، والتي كانت تعني 'الوقوف بحزم' أو 'الوجود'. بمرور الوقت، تطورت في الإسبانية لتعني 'أن يُسجل بطريقة ثابتة'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'conste' جملة كاملة؟
نعم! يمكنك ببساطة أن تقول '¡Conste!' بعد أن يقدم شخص ما وعدًا أو بيانًا لتعني 'أنا أُلزمك بهذا' أو 'تأكد من ملاحظة ذلك!'
ما الفرق بين 'constar' و 'conste'؟
'Constar' هو الاسم العام للفعل (المصدر)، بينما 'conste' هي صيغة محددة تستخدم للطلبات الرسمية، أو الأمنيات، أو لإضافة تأكيد.

