corazonada
“corazonada” يعني “حدس” بالإسبانية (شعور بأن شيئًا ما سيحدث).
حدس, شعور غريزي
أيضًا: نذير, حدس
📝 في التطبيق
Tuve la corazonada de que vendrías hoy.
B1كان لدي حدس بأنك ستأتي اليوم.
Siempre sigo mi corazonada cuando conozco a alguien nuevo.
B1أنا دائمًا أتبع شعوري الغريزي عندما أقابل شخصًا جديدًا.
Fue una simple corazonada la que me hizo comprar el billete de lotería.
B2كان مجرد حدس بسيط هو ما جعلني أشتري تذكرة اليانصيب.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "corazonada" بالإسبانية:
شعور غريزي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: corazonada
السؤال 1 من 3
ما هو المعنى الأكثر دقة لـ 'una corazonada'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من الكلمة الإسبانية 'corazón' (قلب)، مدموجة مع اللاحقة '-ada' التي تصف عادةً فعلًا أو ضربة. وهي تعني حرفيًا 'ضربة' أو 'نبضة' قادمة من القلب.
أول تسجيل: 17th century
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'corazonada' رسمية أم غير رسمية؟
إنها محايدة إلى حد ما. يمكنك استخدامها مع الأصدقاء، ولكن أيضًا في المحادثات الأكثر جدية عند مناقشة الغرائز أو القرارات.
ما الفرق بينها وبين 'intuición'؟
إنهما متشابهتان جدًا، لكن 'corazonada' تبدو أكثر مفاجأة وعاطفية - تأتي حرفيًا من 'القلب' - بينما 'intuición' قد تبدو أكثر سريرية أو فكرية.
هل يمكنني استخدام 'corazonado' لوصف رجل؟
لا. الكلمة اسم مؤنث ('la corazonada') ونهايتها لا تتغير أبدًا، بغض النظر عن هوية الشخص الذي لديه الشعور.