cuestión
“cuestión” يعني “قضية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
قضية, مسألة
أيضًا: موضوع, نقطة
📝 في التطبيق
La cuestión de la vivienda es muy grave en esta ciudad.
B1قضية الإسكان خطيرة جدًا في هذه المدينة.
Es solo cuestión de tiempo antes de que lo logremos.
A2إنها مجرد مسألة وقت قبل أن نحقق ذلك.
Aquí no es una cuestión de dinero, sino de principios.
B2هذه ليست مسألة مال، بل مسألة مبادئ.
سؤال
أيضًا: شك
📝 في التطبيق
No quiso responder a mi cuestión sobre el futuro de la empresa.
B2لم يرغب في الإجابة على سؤالي حول مستقبل الشركة.
Puso en cuestión la validez de los resultados del experimento.
C2شكك (وضع موضع تساؤل) في صحة نتائج التجربة.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cuestión
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'cuestión' بشكل صحيح بمعنى 'مسألة' أو 'قضية'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *quaestiō*، والتي كانت تعني في الأصل 'البحث' أو 'الاستقصاء'، ثم تطورت لاحقًا إلى 'سؤال' أو 'موضوع قيد النقاش'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'cuestión' و 'pregunta'؟
'Pregunta' تُستخدم للاستفسارات البسيطة والمباشرة التي تتطلب إجابة واقعية (مثل 'ما اسمك؟'). 'Cuestión' أوسع؛ عادة ما تعني موضوعًا، مشكلة، موضوع نقاش، أو استفسارًا صعبًا ليس له إجابة سهلة.
هل 'cuestión' مذكر أم مؤنث؟
'Cuestión' مؤنثة دائمًا، لذا يجب استخدام 'la cuestión' (القضية) ويجب أن تكون أي صفات تصفها مؤنثة أيضًا (على سبيل المثال، 'una cuestión difícil').

