dejaste
“dejaste” يعني “تركتَ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تركتَ, نسيتَ
أيضًا: تخليتَ عن
📝 في التطبيق
¿Dónde dejaste tu mochila anoche?
A1أين تركتَ حقيبتك الليلة الماضية؟
Dijiste que me llamaste, pero no dejaste mensaje.
A2قلتَ أنك اتصلت بي، لكنك لم تترك رسالة.
Llegaste tarde porque dejaste el coche lejos, ¿verdad?
A2لقد وصلتَ متأخرًا لأنك تركتَ السيارة بعيدًا، أليس كذلك؟
سمحتَ, أذنتَ
أيضًا: توقفتَ عن
📝 في التطبيق
¿Por qué dejaste que ese problema creciera tanto?
B1لماذا سمحتَ لهذه المشكلة بالنمو إلى هذا الحد؟
Le dijimos que no lo hiciera, pero tú lo dejaste.
B1قلنا له ألا يفعل ذلك، لكنك سمحتَ به.
¿Finalmente dejaste de fumar cuando te lo pedí?
B2هل توقفتَ أخيرًا عن التدخين عندما طلبتُ منك ذلك؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "dejaste" بالإسبانية:
توقفتَ عن→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dejaste
السؤال 1 من 2
ما هي الترجمة الإنجليزية الصحيحة لـ 'Dejaste el teléfono en la mesa'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'dejar' يأتي من الفعل اللاتيني *laxare*، والذي يعني 'يحلّ' أو 'يرخي'. تطور هذا المعنى في الإسبانية ليصبح 'التخلي عن' (الذي أصبح 'يسمح') و 'ترك شيء خلفك' (الذي أصبح 'يترك').
أول تسجيل: Around the 10th century in early Romance languages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'dejaste' و 'dejabas'؟
'Dejaste' (الماضي البسيط) تعني أن الفعل حدث وانتهى في نقطة زمنية محددة في الماضي (مثال: 'لقد تركتَ المفاتيح الساعة 5 مساءً'). 'Dejabas' (الماضي المستمر) يصف حدثًا مستمرًا أو متكررًا في الماضي (مثال: 'كنتَ تترك المفاتيح هناك كل يوم').
هل 'dejaste' رسمية أم غير رسمية؟
'Dejaste' هي الطريقة غير الرسمية (صيغة 'tú') لقول 'لقد تركتَ' أو 'لقد سمحتَ'. إذا كنتَ بحاجة للتحدث بشكل رسمي، ستستخدم 'usted dejó' ('حضرتكم تركتَ').

