Inklingo

dolores

doh-LOH-rehsdoˈloɾes

آلام, أحزان

أيضًا: أوجاع
رسم توضيحي ملون لشخص يعاني من انزعاج جسدي، يلمس ركبته بلطف بنظرة ضيق خفيف.

📝 في التطبيق

El doctor le preguntó si tenía dolores en las articulaciones.

A2

سأل الطبيب المريض عما إذا كان يشعر بآلام في مفاصله.

Después de correr la maratón, mis dolores musculares duraron tres días.

B1

بعد الجري في الماراثون، استمرت آلامي العضلية ثلاثة أيام.

Los dolores de la guerra afectaron a toda la región.

C1

أحزان الحرب أثرت على المنطقة بأكملها.

روابط الكلمات

مرادفات

  • malestares (انزعاجات)
  • achaques (أمراض (غالبًا طفيفة أو مرتبطة بالعمر))

متضادات

تلازمات شائعة

  • dolores de cabezaصداع
  • dolores fuertesآلام شديدة

دولوريس

أيضًا: لولا
رسم توضيحي بسيط لصورة امرأة ودودة بشعر داكن وابتسامة دافئة، تمثل اسم دولوريس الإسباني الشائع.

📝 في التطبيق

Mi tía se llama Dolores, pero todos la llaman Lola.

A2

اسم خالتي هو دولوريس، لكن الجميع ينادونها لولا.

Dolores es un nombre tradicional en España y América Latina.

B1

دولوريس اسم تقليدي في إسبانيا وأمريكا اللاتينية.

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "dolores" بالإسبانية:

أوجاعدولوريس

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: dolores

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'dolores' كاسم علم؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من الاسم اللاتيني *dolor*، والذي يعني 'حزن' أو 'أسى' أو 'ألم'. اسم 'Dolores' الأنثوي هو شكل مختصر من اللقب الديني *María de los Dolores* (مريم الأحزان)، في إشارة إلى معاناة السيدة العذراء مريم.

أول تسجيل: 12th century (in Old Spanish forms)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: doloreFrench: douleur

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا كلمة 'dolores' (آلام) مذكرة، على الرغم من أنها تنتهي بـ 'es'؟

يتم تحديد الجنس من الصيغة المفردة، 'el dolor' (الألم)، وهي مذكرة. عندما تجعلها جمعًا، 'los dolores'، تظل مذكرة. هذا يتوافق مع قواعد اللغة العربية حيث أن كلمة 'ألم' مذكرة، وجمعها 'آلام' قد يُعامل معاملة المفرد المؤنث أو الجمع المذكر حسب السياق، ولكن الأصل هو التذكير.

هل 'Lola' دائمًا اختصار لـ 'Dolores'؟

نعم، 'Lola' هو الاختصار الأكثر شيوعًا وتقليدية للأشخاص المسمين دولوريس في الثقافات الناطقة بالإسبانية.