empeñar
“empeñar” يعني “يرهن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يرهن
أيضًا: يتعهد
📝 في التطبيق
Tuvo que empeñar su reloj para pagar la renta.
A2اضطر إلى رهن ساعته لدفع الإيجار.
Empeñé mi palabra de que terminaría el trabajo a tiempo.
B2تعهدت بكلمتي بأنني سأنهي العمل في الوقت المحدد.
No quiero empeñar mis joyas familiares.
B1لا أريد أن أرهن مجوهرات عائلتي.
يصر على
أيضًا: يغرق في الديون
📝 في التطبيق
Se empeñó en ir caminando a pesar de la lluvia.
B1أصرت على المشي رغم المطر.
Mi hermano se empeñó hasta las cejas para comprar ese coche.
C1أخي أغرق نفسه في الديون لشراء تلك السيارة.
No te empeñes en convencerlo; no cambiará de opinión.
B2لا تصر على إقناعه؛ لن يغير رأيه.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: empeñar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'لقد أصر على الدفع'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الاسم الإسباني 'peño' (رهن)، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'pignus'، والتي تعني ضمانًا أو ضمانًا للدين.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين empeñar و desempeñar؟
إنهما عكس بعضهما البعض! 'Empeñar' تعني رهن شيء ما (إعطائه مقابل المال). 'Desempeñar' تعني استعادة هذا الشيء عن طريق دفع القرض. 'Desempeñar' تستخدم أيضًا بمعنى أداء وظيفة أو دور.
هل 'empeñarse' تعني دائمًا شيئًا سلبيًا مثل الديون؟
ليس على الإطلاق. في حين أنها يمكن أن تعني الوقوع في الديون، إلا أنها غالبًا ما تعني 'أن تكون مصممًا' أو 'أن تصر'. إنها تظهر أن شخصًا ما يبذل الكثير من الجهد لتحقيق هدف.
كيف أقول 'أنا مصمم' باستخدام هذه الكلمة؟
ستقول 'Estoy empeñado' (إذا كنت رجلاً) أو 'Estoy empeñada' (إذا كنت امرأة)، متبوعة بـ 'en' والفعل.

