encontraba
“encontraba” يعني “كان يجد” بالإسبانية (اكتشاف مستمر في الماضي (أنا/هو/هي/أنت رسمي)).
كان يجد, كان معتادًا على إيجاد, كان يقابل
أيضًا: كان سيجد, كان يقع
📝 في التطبيق
Ella siempre encontraba la manera de hacerme reír.
A2كانت دائمًا تجد طريقة لإضحاكي (أو: كانت معتادة دائمًا على إيجاد طريقة...).
Yo me encontraba muy cansado después del trabajo.
B1كنت أشعر بتعب شديد بعد العمل.
El museo se encontraba justo al lado del río.
A2كان المتحف يقع بجوار النهر مباشرة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encontraba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'encontraba' بشكل صحيح لوصف فعل ماضٍ متكرر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية المتأخرة *incontrāre*، والتي تشكلت بدمج البادئة *in-* (في، على) و *contra* (ضد، مقابل). كان معناها الحرفي 'يواجه وجهًا لوجه' أو 'يصادف'، والذي تطور إلى 'يجد'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'encontraba' و 'encontró'؟
'encontraba' هي صيغة الماضي الناقص، وتستخدم للأفعال المستمرة أو المعتادة في الماضي (مثال: 'كان معتادًا على الإيجاد'). 'encontró' هي صيغة الماضي التام، وتستخدم لفعل واحد مكتمل في وقت محدد (مثال: 'لقد وجده بالأمس').
كيف أعرف ما إذا كانت 'encontraba' تعني 'أنا وجدت' أم 'هو/هي وجدت'؟
نظرًا لأن 'yo' (أنا) و 'él/ella/usted' (هو/هي/أنت الرسمي) يتشاركون نفس التصريف، يجب عليك الاعتماد على سياق المحادثة أو ضمير الفاعل المستخدم. إذا بدأت الجملة بـ 'Yo'، فهي تعني 'أنا'. إذا بدأت بـ 'Mi padre'، فهي تعني 'هو'.