envié
“envié” يعني “أرسلتُ” بالإسبانية (فعل مكتمل في الماضي).
أرسلتُ
أيضًا: حوّلتُ, أرسلتُ بالبريد
📝 في التطبيق
Ayer envié el paquete por correo urgente.
A1بالأمس أرسلتُ الطرد بالبريد السريع.
Te envié un mensaje hace una hora, ¿lo recibiste?
A2أرسلتُ لك رسالة قبل ساعة، هل استلمتها؟
Envié mi currículum a diez empresas diferentes la semana pasada.
B1أرسلتُ سيرتي الذاتية إلى عشر شركات مختلفة الأسبوع الماضي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "envié" بالإسبانية:
حوّلتُ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: envié
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'envié' بشكل صحيح لوصف فعل مكتمل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *inviare*، والتي تعني 'وضع على الطريق' أو 'إرسال على الطريق'، والتي بدورها مشتقة من *via* (طريق).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يُعتبر 'envié' فعلًا غير منتظم؟
يُعتبر الفعل الأساسي 'enviar' غير منتظم لأن حرف 'i' يتغير إلى 'í' ويحصل على علامة تنغيم في صيغة المضارع (envío, envías) للحفاظ على التشديد على صوت 'i'، وفصله عن حرف 'a'. هذا التغيير في التشديد هو ما يجعله غير منتظم.
كيف أعرف ما إذا كان يجب عليّ استخدام 'envié' أو 'estaba enviando'؟
استخدم 'envié' عندما كان الإرسال حدثًا سريعًا ومكتملًا ('أرسلتُ البريد الإلكتروني في الساعة 5 مساءً'). استخدم 'estaba enviando' (كنتُ أرسل) عندما تريد وصف فعل كان مستمرًا أو انقطع في الماضي ('كنتُ أرسل الملف عندما تعطل الكمبيوتر').