espiral
“espiral” يعني “حلزون” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حلزون, ملف
أيضًا: تجليد
📝 في التطبيق
Dibuja una espiral en tu cuaderno.
A1ارسم حلزونًا في كراستك.
La concha del caracol tiene forma de espiral.
A2صدفة الحلزون لها شكل حلزوني.
Prefiero los cuadernos con espiral de metal.
B1أفضل الكراسات ذات التجليد الحلزوني المعدني.
دوامة, حلقة مفرغة

📝 في التطبيق
El país cayó en una espiral de violencia.
B2سقط البلد في دوامة من العنف.
Es difícil romper la espiral de pensamientos negativos.
C1من الصعب كسر دوامة الأفكار السلبية.
La subida de precios creó una espiral inflacionista.
C2خلقت الزيادة في الأسعار دوامة تضخمية.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "espiral" بالإسبانية:
حلقة مفرغة→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: espiral
السؤال 1 من 3
أي مما يلي هو الطريقة الصحيحة لقول 'الحلزون'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'spiralis'، والتي تأتي من 'spira' (التواء أو لف). يعود هذا أبعد إلى كلمة يونانية تعني أي شيء ملفوف أو ملتف.
أول تسجيل: 17th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'espiral' مذكر أم مؤنث؟
إنها مؤنثة (la espiral). هذا نقطة شائعة للارتباك للمتعلمين لأنها تنتهي بحرف 'l'.
هل يمكنني استخدام 'espiral' كفعل كما في الإنجليزية (مثل 'to spiral out of control')؟
على الرغم من وجود الفعل 'espiralar'، إلا أنه نادر جدًا. بدلاً من ذلك، يقول المتحدثون بالإسبانية أشياء مثل 'caer en una espiral' (السقوط في دوامة) أو 'entrar en una espiral' (الدخول في دوامة).
ما الفرق بين 'espiral' و 'caracol'؟
'Caracol' تعني حرفيًا الحلزون، ولكنها غالبًا ما تستخدم لوصف أشياء مثل السلالم الحلزونية (escalera de caracol). 'Espiral' هو مصطلح هندسي أو عام أكثر.

