esposa
“esposa” يعني “زوجة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
زوجة
أيضًا: شريك الحياة
📝 في التطبيق
Mi esposa es abogada.
A1زوجتي محامية.
Fui de vacaciones con mi esposa y mis hijos.
A1ذهبت في إجازة مع زوجتي وأطفالي.
El señor López y su esposa son muy amables.
A2السيد لوبيز وزوجته طيبان للغاية.
قيد

📝 في التطبيق
El policía le puso las esposas al sospechoso.
B2وضع ضابط الشرطة القيود على المشتبه به.
Logró quitarse una esposa y trató de correr.
C1تمكن من خلع قيد واحد وحاول الهرب.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: esposa
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'esposa' بشكل صحيح بمعنى 'زوجة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'sponsa'، والتي كانت تعني 'امرأة مخطوبة' أو 'خطيبة'. جاءت هذه من الفعل 'spondēre'، والذي يعني 'وعد رسميًا'. معنى 'القيود' هو استعارة، بالتفكير في كيف أن الزواج والقيود تربط أو تجمع شيئين معًا.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'esposa' و 'mujer'؟
'Esposa' تعني تحديدًا 'زوجة'. 'Mujer' تعني 'امرأة'، ولكن في العديد من الأماكن، يستخدمها الناس بشكل غير رسمي لتعني 'زوجة' (مثل قول 'امرأتي' بطريقة غير رسمية). 'Esposa' أوضح ويمكن استخدامها في أي موقف، رسمي أو غير رسمي.
لماذا تعني 'esposa' أيضًا 'قيد'؟
إنها مزحة تاريخية قديمة! كل من الزواج والقيود تتضمن 'ربط' أو 'ضم' شيئين. الكلمة تأتي من جذر لاتيني يعني 'وعد' أو 'ربط'، وبمرور الوقت، بدأ المتحدثون بالإسبانية في استخدامها لكلا المعنيين.
هل 'esposa' كلمة رسمية؟
ليست كذلك حقًا، إنها محايدة. يمكنك استخدامها مع أصدقائك، في بيئة عمل، أو في وثائق رسمية. إنها الكلمة الأكثر قياسية لـ 'زوجة'. 'Cónyuge' هو مصطلح أكثر رسمية وقانونية لـ 'شريك الحياة'.

