Inklingo

fama

FAH-mahˈfa.ma

شهرة, نجومية

أيضًا: سمعة طيبة
شخص يقف في وسط المسرح تحت ضوء ساطع، يتلقى تصفيقًا حماسيًا من جمهور غير مرئي، يرمز إلى شهرته.

📝 في التطبيق

La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.

A2

صعدت المغنية إلى الشهرة بعد فوزها بالمسابقة.

Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.

B1

يسعى الكثير من الناس للشهرة، لكن قليلين منهم يجدونها.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • tener famaأن يكون مشهوراً
  • alcanzar la famaتحقيق الشهرة
  • estrella de fama mundialنجم عالمي الشهرة

سمعة

أيضًا: اسم
نجار ماهر يسلم بثقة شيئًا خشبيًا مصقولًا بشكل مثالي لشخص آخر، ينظر إلى الشيء بثقة وإعجاب واضحين، مما يرمز إلى سمعة جيدة.

📝 في التطبيق

Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.

B1

يتمتع هذا الفندق بسمعة طيبة لتقديمه أفضل خدمة في المدينة.

Perdió su buena fama después del escándalo.

B2

فقد سمعته الطيبة بعد الفضيحة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • desprestigio (فقدان الهيبة)
  • infamia (سمعة سيئة للغاية)

تلازمات شائعة

  • de buena famaذو سمعة جيدة
  • de mala famaذو سمعة سيئة / سيئ السمعة
  • defender su famaالدفاع عن سمعته

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "fama" بالإسبانية:

سمعة طيبةنجومية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: fama

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم كلمة 'fama' بشكل صحيح لتعني 'سمعة'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
famoso(مشهور)صفة
infamia(سمعة سيئة للغاية / عار)اسم
difamar(تشويه السمعة / القذف)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'fama' مباشرة من الكلمة اللاتينية *fāma*، والتي كانت تعني 'تقرير'، 'إشاعة'، أو 'شهرة'. انتقلت إلى الإسبانية وحافظت على معناها الأساسي المتعلق بالحديث العام والاعتراف.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: famaFrench: fameEnglish: fame

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل كلمة 'fama' إيجابية دائمًا؟

لا. بينما تشير 'fama' غالبًا إلى الشهرة الإيجابية، إلا أنها تعني ببساطة 'أن تكون معروفًا'. تحتاج إلى إضافة صفة لتحديد ذلك: 'buena fama' (سمعة جيدة) أو 'mala fama' (سمعة سيئة / سيئ السمعة).

ما الفرق بين 'fama' و 'famoso'؟

'Fama' هو الاسم (حالة كون الشخص معروفًا)، مثل 'fame' باللغة الإنجليزية. 'Famoso/a' هو الصفة (الوصف)، ويعني 'مشهور'. إذا كان شخص ما لديه 'fama'، فهو 'famoso'.