fama
“fama” يعني “شهرة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شهرة, نجومية
أيضًا: سمعة طيبة
📝 في التطبيق
La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.
A2صعدت المغنية إلى الشهرة بعد فوزها بالمسابقة.
Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.
B1يسعى الكثير من الناس للشهرة، لكن قليلين منهم يجدونها.
سمعة
أيضًا: اسم
📝 في التطبيق
Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.
B1يتمتع هذا الفندق بسمعة طيبة لتقديمه أفضل خدمة في المدينة.
Perdió su buena fama después del escándalo.
B2فقد سمعته الطيبة بعد الفضيحة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fama
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم كلمة 'fama' بشكل صحيح لتعني 'سمعة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'fama' مباشرة من الكلمة اللاتينية *fāma*، والتي كانت تعني 'تقرير'، 'إشاعة'، أو 'شهرة'. انتقلت إلى الإسبانية وحافظت على معناها الأساسي المتعلق بالحديث العام والاعتراف.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'fama' إيجابية دائمًا؟
لا. بينما تشير 'fama' غالبًا إلى الشهرة الإيجابية، إلا أنها تعني ببساطة 'أن تكون معروفًا'. تحتاج إلى إضافة صفة لتحديد ذلك: 'buena fama' (سمعة جيدة) أو 'mala fama' (سمعة سيئة / سيئ السمعة).
ما الفرق بين 'fama' و 'famoso'؟
'Fama' هو الاسم (حالة كون الشخص معروفًا)، مثل 'fame' باللغة الإنجليزية. 'Famoso/a' هو الصفة (الوصف)، ويعني 'مشهور'. إذا كان شخص ما لديه 'fama'، فهو 'famoso'.

