gallina
“gallina” يعني “دجاجة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دجاجة
أيضًا: دجاج
📝 في التطبيق
La gallina puso tres huevos esta mañana.
A1وضعت الدجاجة ثلاث بيضات هذا الصباح.
El granjero tiene más de cien gallinas en su corral.
A2لدى المزارع أكثر من مائة دجاجة في حظيرته.
جبان
أيضًا: خائف, جبان
📝 في التطبيق
¡No seas gallina! Tienes que decirle la verdad.
B1لا تكن جبانًا! عليك أن تخبرها بالحقيقة.
Él es una gallina; nunca se atreve a probar nada nuevo.
B2إنه جبان؛ لا يجرؤ أبدًا على تجربة شيء جديد.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: gallina
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'gallina' بمعناها المجازي (المهين)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *gallīna*، والتي كانت تعني 'دجاجة' أو 'أنثى الدجاج'. تم استخدام هذه الكلمة في الإسبانية منذ بداياتها.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'gallina' مؤنثة دائمًا، حتى عندما أصف رجلاً بالجبن؟
هذا شائع في الإسبانية! عندما تُستخدم 'gallina' بمعنى 'جبان'، فإنها تعمل كاسم مؤنث ثابت، على غرار 'persona' (شخص) التي تكون دائمًا مؤنثة، بغض النظر عن جنس الشخص الذي تتحدث عنه. تستخدم 'una gallina' لكل من الرجال والنساء.
ما الفرق بين 'gallo' و 'gallina'؟
'Gallo' هو الديك (الذكر)، و 'gallina' هي الدجاجة (الأنثى). إنهما زوج، مثل الزوج والزوجة في عالم الدجاج!

