garantizo
“garantizo” يعني “أنا أضمن” بالإسبانية (للتأكيد أو الوعد).
أنا أضمن
أيضًا: أنا أؤكد, أنا أتعهد
📝 في التطبيق
Yo garantizo que el producto llegará mañana.
A2أنا أضمن أن المنتج سيصل غدًا.
Si lo haces a mi manera, te garantizo el éxito.
B1إذا فعلتها بطريقتي، أضمن لك النجاح.
No garantizo nada, pero haré lo mejor posible.
B1لا أضمن شيئًا، لكنني سأبذل قصارى جهدي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: garantizo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'garantizo' بشكل صحيح لتقديم وعد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل الإسباني في العصور الوسطى 'garantir'، والذي تم اقتراضه بدوره من الفعل الفرنسي القديم 'garantir'، والذي يعني 'أن يتعهد' أو 'أن يحمي'. يعود هذا الجذر إلى الكلمات الجرمانية القديمة المتعلقة بالحماية.
أول تسجيل: 15th century (as 'garantir')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يحتوي الفعل الأساسي 'garantizar' على حرف 'z' ولكنه يتغير أحيانًا إلى 'c'؟
هذه قاعدة إملائية في اللغة الإسبانية! حرف 'z' يُنطق دائمًا مثل 's' (أو 'th' في بعض المناطق) ولكنه لا يمكن أن يأتي قبل الحرفين 'e' أو 'i'. للحفاظ على نفس الصوت عند التصريف (كما في 'garanticé' أو 'garantice')، يجب تغيير 'z' إلى 'c'.
هل يمكنني استخدام 'garantizo' بدلاً من 'prometo' (أنا أعد)؟
نعم، ولكن 'garantizo' أقوى وأكثر رسمية بشكل عام من 'prometo'. 'Prometo' هو وعد بسيط، بينما 'garantizo' يعني اليقين أو الدعم (مثل الضمان).