Inklingo

heridos

eh-REE-dohseˈriðos

جرحى

أيضًا: المصابون, ضحايا
رجلان مصابان يجلسان على الأرض، يستندان إلى صخرة كبيرة. كلاهما لديهما ضمادات واضحة على ذراعيهما وساقيهما، مما يشير إلى أنهما ضحايا.

📝 في التطبيق

Los servicios de emergencia trasladaron a los heridos al hospital más cercano.

B1

نقلت خدمات الطوارئ المصابين إلى أقرب مستشفى.

Hubo diez heridos leves y dos graves en el choque.

B2

كان هناك عشرة مصابين بجروح طفيفة واثنان بجروح خطيرة في الحادث.

روابط الكلمات

مرادفات

  • lesionados (أشخاص مصابون)
  • víctimas (ضحايا)

متضادات

  • ilesos (أشخاص سالمون)

تلازمات شائعة

  • número de heridosعدد الضحايا

مصابون

أيضًا: جرحى, متألمون
ولدان يجلسان على مقعد خشبي بسيط، وكلاهما يظهر عليهما جروح وكشوط ورضوض واضحة على ذراعيهما وساقيهما من السقوط.

📝 في التطبيق

Los soldados heridos volvieron a casa.

A2

عاد الجنود المصابون إلى ديارهم.

Vimos varios pájaros heridos cerca del río.

B1

رأينا عدة طيور مصابة بالقرب من النهر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • lesionados (مصابون)
  • lastimados (متألمون)

متضادات

  • sanos (أصحاء)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "heridos" بالإسبانية:

جرحىمتألمون

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: heridos

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'heridos' كاسم بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
pedidossentidos
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'herir' من الفعل اللاتيني *ferīre*، والذي يعني 'يضرب' أو 'يصيب'. بمرور الوقت، ضعف صوت 'f' الأولي وتحول إلى 'h' الصامتة التي نراها اليوم.

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: férirItalian: ferire

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'heridos' و 'lesionados'؟

كلاهما يعني 'مصابون' أو 'جرحى'. غالبًا ما تشير 'heridos' (من *herir*) إلى جرح جسدي أكثر، غالبًا خارجي (مثل قطع أو طلق ناري). 'Lesionados' (من *lesionar*) هو مصطلح أوسع وأكثر تقنية لأي نوع من الإصابات الجسدية أو الآفات، وغالبًا ما يستخدم في سياقات رياضية أو قانونية.

إذا كنت أتحدث عن النساء فقط، هل يجب أن أستخدم 'heridos'؟

لا. إذا كانت المجموعة تتكون بالكامل من النساء، فيجب عليك استخدام الصيغة المؤنثة: 'las heridas'. إذا كانت المجموعة مختلطة (رجال ونساء)، فإن اللغة الإسبانية تستخدم افتراضيًا صيغة الجمع المذكر: 'los heridos'.