llevé
“llevé” يعني “حملتُ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حملتُ, أخذتُ
أيضًا: جلبتُ
📝 في التطبيق
Llevé mi maleta al coche esta mañana.
A1حملتُ حقيبتي إلى السيارة هذا الصباح.
¿Qué llevé de la tienda? Solo pan y leche.
A2ماذا أخذت/جلبتُ من المتجر؟ فقط خبز وحليب.
أخذتُ (شخصًا), أوصلتُ (شخصًا)

📝 في التطبيق
Llevé a mi hijo a la escuela antes de trabajar.
A2أخذتُ ابني إلى المدرسة قبل العمل.
Si no tenías coche, ¿quién te llevó a la fiesta?
B1إذا لم تكن لديك سيارة، فمن أوصلك إلى الحفلة؟
ارتديتُ

📝 في التطبيق
Llevé mis gafas de sol todo el día.
B1ارتديتُ نظاراتي الشمسية طوال اليوم.
Cuando te conocí, llevé una camisa roja.
B1عندما قابلتك، كنتُ أرتدي قميصًا أحمر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llevé
السؤال 1 من 2
أي ترجمة إنجليزية صحيحة للجملة: 'Llevé la cuenta por diez años'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'llevar' يأتي من الكلمة اللاتينية *levare*، والتي كانت تعني 'يرفع' أو 'يُعلي'. بمرور الوقت، تطور المعنى من رفع شيء ماديًا إلى نقله أو حمله.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'llevé' تعني دائمًا 'حملتُ'؟
لا. بينما 'حملتُ' أو 'أخذتُ' هو المعنى المادي الأساسي، يُستخدم 'llevé' (من 'llevar') أيضًا بمعنى 'ارتديتُ' (ملابس) وفي عبارات شائعة مثل 'أدرتُ' أو 'تعاملتُ' مع موقف ما.
كيف أعرف ما إذا كانت الكلمة 'llevé' أم 'llevaste'؟
تُستخدم 'Llevé' عندما تكون *أنت* (أنا، أو 'Yo') من قام بالفعل. تُستخدم 'Llevaste' عندما يكون *الشخص الذي تتحدث إليه* (Tú) هو من قام بالفعل. علامة النبرة على 'é' هي الدليل على أنها صيغة 'أنا' في الماضي البسيط.


