luca
“luca” يعني “ألف” بالإسبانية (إشارة غير رسمية لوحدات العملة).
ألف
أيضًا: ألف
📝 في التطبيق
Préstame una luca para el café, por favor.
B1أقرضني ألف (بيزو) للقهوة، من فضلك.
Esa camiseta me costó diez lucas en la feria.
B1تكلفني تلك القميص عشرة آلاف في سوق الشارع.
Ando corto de plata, no tengo ni una luca.
B2ليس لدي ما يكفي من المال، ليس لدي حتى ألف واحد.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: luca
السؤال 1 من 3
إذا قال شخص في تشيلي إن سعر شطيرة هو 'tres lucas'، فكم سعرها؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
النظرية الأكثر شيوعًا هي أنها تأتي من كلمة 'peluquín' (باروكة). في القرن الثامن عشر، كانت العملات الإسبانية تتميز بالملوك الذين يرتدون باروكات كبيرة، وتطورت العامية من 'peluca' إلى 'luca'.
أول تسجيل: 19th century (approx.)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'لوكا' تعني دولار؟
لا. إنها تشير إلى 1000 وحدة من العملة المحلية (بيزو تشيلي، بيزو أرجنتيني، إلخ). تعتمد قيمتها بالدولار على سعر الصرف.
هل 'لوكا' كلمة بذيئة؟
على الإطلاق! إنها غير رسمية ولا ينبغي استخدامها في اجتماعات العمل أو الوثائق القانونية، ولكنها ودية تمامًا لأسواق الشارع والمتاجر والتحدث مع الأصدقاء.
هل يمكنني استخدام 'لوكا' لأرقام أخرى مثل 1,000,000؟
لا، 'لوكا' مخصصة تحديدًا لـ 1000. بالنسبة للمليون، تستخدم العديد من نفس البلدان الكلمة العامية 'palo' (عصا).