mataran
“mataran” يعني “هم قتلوا” بالإسبانية (تُستخدم في حالات 'إذا' أو المواقف الخيالية).
هم قتلوا, هم سيقتلون
أيضًا: كانوا ليقتلوا
📝 في التطبيق
Si ellos mataran a la araña, yo entraría al cuarto.
B1لو قتلوا العنكبوت، لدخلت الغرفة.
Era improbable que mataran el tiempo de esa manera.
B2كان من غير المحتمل أن يقتلوا الوقت بهذه الطريقة.
Temía que mataran a los personajes principales en el final.
B2كنت خائفًا أن يقتلوا الشخصيات الرئيسية في الخاتمة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mataran
السؤال 1 من 1
أي جملة صحيحة لـ 'إذا قتلوا الأضواء، لن نتمكن من الرؤية'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'mactare'، والتي كانت تعني في الأصل 'يمجد' أو 'يضحي'، وتطورت في النهاية إلى 'يقتل' في الإسبانية.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'mataran' و 'matasen'؟
لهما نفس المعنى تمامًا! الإسبانية لديها طريقتان لقول هذه الصيغة الماضية لـ 'ماذا لو'. 'Mataran' أكثر شيوعًا بكثير في الكلام اليومي وفي أمريكا اللاتينية.
هل 'mataran' تعني دائمًا أخذ حياة؟
ليس دائمًا. يمكن استخدامها بشكل مجازي، مثل 'matar el tiempo' (لقتل الوقت) أو 'matar la curiosidad' (لإشباع الفضول).