mataron
“mataron” يعني “لقد قتلوا” بالإسبانية (ماضٍ، حدث مكتمل).
لقد قتلوا
أيضًا: لقد قتلتم (صيغة رسمية), لقد اغتالوا
📝 في التطبيق
Los testigos confirmaron que los ladrones mataron a la víctima.
B1أكد الشهود أن اللصوص قتلوا الضحية.
Ustedes mataron el proyecto con esa decisión tan arriesgada.
B2لقد قتلتم المشروع بهذه القرار المحفوف بالمخاطر.
Mataron el tiempo esperando el tren, jugando a las cartas.
B1لقد قتلوا الوقت وهم ينتظرون القطار، بلعب الورق.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "mataron" بالإسبانية:
لقد قتلوا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mataron
السؤال 1 من 1
أي ضمير فاعل يتوافق مع صيغة الفعل 'mataron'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *mactare*، والذي كان يعني في الأصل 'للتضحية' أو 'للذبح (للأضحية)'. توسع معناها لاحقًا ليصبح ببساطة 'للقتل'.
أول تسجيل: Pre-10th century (as *matar*)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'mataron' هي الطريقة الوحيدة لقول 'لقد قتلوا'؟
لا، ولكنها الطريقة الأكثر شيوعًا ومباشرة، وتستخدم لحدث واحد مكتمل في الماضي. إذا كنت تريد وصف حدث ماضٍ معتاد، فستستخدم 'mataban' (زمن الماضي المستمر).
كيف أعرف ما إذا كانت 'mataron' تشير إلى 'هم' أم 'أنتم'؟
تحتاج إلى السياق! إذا كنت تتحدث رسميًا إلى مجموعة، فهذا يعني 'أنتم (ustedes)'. إذا كنت تتحدث *عن* مجموعة أخرى، فهذا يعني 'هم (ellos/ellas)'.