nomás
“nomás” يعني “فقط / مجرد” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فقط / مجرد
أيضًا: ببساطة
📝 في التطبيق
Vine por dos días nomás.
A2لقد جئت ليومين فقط.
Dime nomás qué necesitas.
B1فقط أخبرني بما تحتاجه.
تفضل / مباشرة

📝 في التطبيق
Pase nomás, la puerta está abierta.
B1تفضل بالدخول، الباب مفتوح.
Siéntate nomás, el café ya casi está listo.
B1تفضل بالجلوس، القهوة جاهزة تقريبًا.
بمجرد / في اللحظة

📝 في التطبيق
Nomás llegar a casa, se puso a cocinar.
B2بمجرد وصوله إلى المنزل، بدأ في الطهي.
Nomás lo vio, supo que algo andaba mal.
B2في اللحظة التي رأته فيها، عرفت أن شيئًا ما كان خاطئًا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: nomás
السؤال 1 من 2
ماذا تعني عبارة 'Pase nomás' على الأرجح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
اختصار لعبارة 'no más'، والتي تعني حرفيًا 'لا مزيد'. بمرور الوقت، تطورت إلى كلمة واحدة في العديد من المناطق الناطقة بالإسبانية للتعبير عن الحدود أو الفورية.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'nomás' كلمة واحدة أم كلمتان؟
يمكن كتابتها ككلمة واحدة ('nomás') أو كلمتين ('no más'). عند كتابتها ككلمة واحدة، فإنها تعمل عادة كظرف بمعنى 'فقط' أو 'مجرد'. عند كتابتها ككلمتين، فإنها تعني حرفيًا غالبًا 'لا مزيد' (على سبيل المثال، 'No más café, gracias').
هل تعتبر 'nomás' عامية؟
ليست عامية بالضبط، لكنها غير رسمية للغاية. ستسمعها في المحادثات اليومية والأفلام والأغاني، ولكن قد تتجنبها في مقال أكاديمي رسمي.


