oírte
“oírte” يعني “لأسمعك” بالإسبانية (ضمير المخاطب المفرد غير الرسمي 'أنت').

📝 في التطبيق
Necesito un micrófono nuevo para oírte mejor.
A1أحتاج إلى ميكروفون جديد لأسمعك بشكل أفضل.
¿Puedes repetirlo? No consigo oírte bien.
A2هل يمكنك تكرار ذلك؟ لا أستطيع سماعك جيدًا.
Quiero oírte contar esa historia otra vez.
A2أريد أن أسمعك تروي تلك القصة مرة أخرى.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: oírte
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'oírte' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تكونت مباشرة من الفعل الإسباني في صيغة المصدر 'oír' (يسمع) والضمير المفعول به 'te' (أنت). الفعل 'oír' يأتي من الفعل اللاتيني *audīre*، والذي يعني 'يسمع' أو 'يستمع إلى'.
أول تسجيل: The base verb 'oír' appeared in Spanish around the 10th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي 'oírte' على علامة نبرة على حرف 'i'؟
علامة النبرة مطلوبة للحفاظ على النبرة الصحيحة. في الفعل الأساسي 'oír'، تقع النبرة على حرف 'í'. عند إضافة الضمير القصير 'te'، يميل النبرة بشكل طبيعي إلى التحول، لكن علامة النبرة تجبره على البقاء على حرف 'í'، مما يضمن نطقه 'أو-إير-تيه' وليس 'أو-إير-تيه'.
ما الفرق بين 'oír' و 'escuchar'؟
'Oír' تعني 'يسمع' وتشير إلى القدرة الجسدية السلبية على إدراك الصوت. 'Escuchar' تعني 'يستمع' وتتضمن الانتباه بنشاط للصوت. إذا كنت تعاني من ضعف الاتصال، فقد تقول 'No puedo oírte' (لا أستطيع سماعك جسديًا).