onda
“onda” يعني “موجة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
موجة
أيضًا: تموج, هيجان
📝 في التطبيق
El barco creó una onda en el agua al pasar.
A2أحدث القارب موجة في الماء أثناء مروره.
Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.
B1تنتقل الموجات الصوتية بشكل أسرع في الماء مقارنة بالهواء.
أجواء, مزاج
أيضًا: روعة, ما الأخبار؟
📝 في التطبيق
El café tiene una onda muy relajada y acogedora.
B1مقهى القهوة لديه أجواء مريحة ودافئة جدًا.
¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.
B2أنت لطيف/طيب جدًا! دائمًا ما تساعدني.
¡Hola, amigo! ¿Qué onda?
A2مرحباً يا صديقي! ما الأخبار؟
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "onda" بالإسبانية:
تموج→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: onda
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'onda' بمعناها الفيزيائي غير العامي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *unda*، والتي تعني 'موجة' أو 'تدفق'. هذا الجذر هو أيضًا مصدر الكلمات الإنجليزية 'undulate' و 'inundate'. التحول من موجة فيزيائية إلى 'أجواء' مجازية هو تطور طبيعي حديث للغة.
أول تسجيل: Medieval Spanish (as 'onda' referring to physical waves)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل '¿Qué onda؟' مقبولة في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية؟
على الرغم من فهمها في كل مكان، إلا أن '¿Qué onda؟' هي الأكثر تميزًا للمكسيك وأمريكا الوسطى. في إسبانيا، من المرجح أن تسمع '¿Qué tal؟' أو '¿Qué pasa؟'.
هل يمكنني استخدام 'onda' للحديث عن موجة محيط محددة؟
نعم، ولكن من الأكثر شيوعًا استخدام 'ola' (موجة) عند الحديث تحديدًا عن ركوب الأمواج أو موجات المحيط الكبيرة المتكسرة. 'Onda' أفضل للموجات العامة أو الاستخدامات المجازية.

