oído
“oído” يعني “أذن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أذن
أيضًا: سمع
📝 في التطبيق
Me duele el oído derecho.
A2أذني اليمنى تؤلمني.
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1لا يمتلك جدي سمعًا جيدًا جدًا.
¡Presta oído a lo que te digo!
B2أنصت جيدًا لما أقوله لك!
مسموع

📝 في التطبيق
¿Has oído ese ruido?
A2هل سمعت ذلك الضجيج؟
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1لم أسمع قط عن ذلك الممثل.
El himno nacional fue oído con respeto.
B2تم سماع النشيد الوطني باحترام.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: oído
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة لقول 'أذناي تؤلماني' بسبب ضوضاء عالية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'audītus'، والتي كانت تعني 'سماع' أو 'حاسة السمع'. وهي أيضًا اسم المفعول للفعل اللاتيني 'audīre'، والذي يعني 'يسمع'. هذا الجذر اللاتيني الواحد هو السبب في أن الكلمة الإسبانية 'oído' لها كلا المعنيين اليوم.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هي أبسط طريقة لتذكر الفرق بين 'oído' و 'oreja'؟
فكر في الأمر بهذه الطريقة: تضع الأقراط في 'orejas' (الجزء الخارجي). تصاب بالتهاب الأذن في 'oídos' (الجزء الداخلي). 'Oído' للسمع، 'oreja' للعرض!
هل 'oído' مرتبطة بـ 'audio'؟
نعم، بالتأكيد! كلا الكلمتين تأتيان من نفس الجذر اللاتيني 'audīre' (يسمع). يمكنك رؤية الارتباط في العديد من الكلمات الإنجليزية مثل 'audio' و 'auditorium' و 'audible'.
لماذا يقول الناس 'he oído' بدلاً من 'oí' فقط؟
كلاهما يعني 'سمعت'، لكنهما يستخدمان بشكل مختلف. 'Oí' (سمعت) تستخدم للحظة محددة ومنتهية في الماضي، مثل 'Oí un ruido anoche' (سمعت ضوضاء الليلة الماضية). 'He oído' (لقد سمعت) تستخدم للتجارب التي لا تزال ذات صلة، مثل 'He oído buenas cosas de ti' (لقد سمعت أشياء جيدة عنك).

