paja
“paja” يعني “قش” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
قش, تبن
أيضًا: قش السقف
📝 في التطبيق
El espantapájaros está relleno de paja.
A1الفزاعة محشوة بالقش.
En el establo hay mucha paja para los caballos.
A2يوجد الكثير من التبن في الإسطبل للخيول.
Construyeron un techo de paja tradicional.
B1لقد بنوا سقفًا تقليديًا من القش.
حشو, ثرثرة
أيضًا: هراء
📝 في التطبيق
El artículo es bueno, pero tiene mucha paja.
B1المقال جيد، لكنه يحتوي على الكثير من الحشو.
Quita la paja y ve directo al grano.
B2تخلص من الثرثرة وانتقل مباشرة إلى صلب الموضوع.
Su discurso fue pura paja.
C1كان كلامه مجرد هراء/كلام فارغ.
استمناء
أيضًا: يد جنسية
📝 في التطبيق
Se estaba haciendo una paja.
C1كان يمارس الاستمناء.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: paja
السؤال 1 من 3
إذا قال شخص ما أن مقالًا يحتوي على 'mucha paja'، فماذا يقصد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'palea'، التي أشارت إلى قشور الحبوب أو قشورها المفصولة أثناء الدراس.
أول تسجيل: 10th Century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'paja' هي نفسها 'heno'؟
ليس تمامًا. 'Paja' هو الساق الجاف المتبقي بعد حصاد الحبوب (مثل القمح). 'Heno' (التبن) هو العشب الذي يتم قصه وتجفيفه خصيصًا لإطعام الحيوانات.
هل 'paja' تعني 'straw' في كل بلد؟
بالنسبة للمادة، نعم. ومع ذلك، بالنسبة لمصاصة الشرب، تستخدم العديد من البلدان كلمات أخرى مثل 'popote' (المكسيك)، 'pitillo' (كولومبيا/فنزويلا)، أو 'cañita' (بيرو).
لماذا المعنى العامي شائع جدًا؟
إنه استخدام مجازي قديم جدًا في اللغة الإسبانية، على غرار كيف تستخدم العديد من اللغات الأشياء اليومية ككلمات عامية للأفعال الجنسية. من الأفضل أن تكون على دراية به حتى لا تستخدمه في السياق الخاطئ.


