relleno
“relleno” يعني “حشوة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حشوة, حشو
أيضًا: مادة مالئة, حشو
📝 في التطبيق
El relleno de este pastel es de chocolate amargo.
A1حشوة هذه الكعكة هي شوكولاتة داكنة.
No me gustó la película, tenía mucho relleno.
B1لم تعجبني الفيلم؛ كان به الكثير من الحشو (مشاهد غير ضرورية).
Esta almohada necesita más relleno.
A2هذه الوسادة تحتاج إلى المزيد من الحشو.
محشو, مملوء
أيضًا: ممتلئ
📝 في التطبيق
Comimos pimientos rellenos de arroz.
A2أكلنا فلفل محشو بالأرز.
Tengo un oso de peluche relleno de algodón.
A1لدي دب محشو بالقطن.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: relleno
السؤال 1 من 2
إذا كنت تأكل 'berenjenas rellenas'، فماذا تأكل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من البادئة 're-' (بمعنى مرة أخرى أو تمامًا) و 'lleno' (ممتلئ)، من الكلمة اللاتينية 'plenus'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'lleno' و 'relleno'؟
'Lleno' تعني ببساطة 'ممتلئ' (مثل كوب ماء). 'Relleno' تشير إلى أن شيئًا ما تم حشوه أو ملؤه عمدًا بمادة معينة.
هل يمكن أن تكون 'relleno' فعلاً؟
ليس بالضبط. 'Relleno' اسم أو صفة. الفعل 'يملأ' هو 'rellenar'. ومع ذلك، فإن 'yo relleno' هو صيغة المتكلم المفرد من الفعل 'rellenar' في زمن المضارع.

