pasemos
“pasemos” يعني “دعنا نمر” بالإسبانية (للمرور عبر مساحة أو الانتقال بين مواضيع).
دعنا نمر, دعنا نقضي
أيضًا: دعنا ندخل, أن نمر/نقضي
📝 في التطبيق
Pasemos a la siguiente página del libro.
A2دعنا ننتقل إلى الصفحة التالية من الكتاب.
Pasemos el fin de semana en la montaña.
B1دعنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع في الجبال.
Mis padres quieren que pasemos por su casa hoy.
B1يريد والداي أن نمر بمنزلهما اليوم.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pasemos
السؤال 1 من 1
كيف تقول 'دعنا نقضي وقتًا معًا'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'passare'، التي تأتي من 'passus' (خطوة). كان المعنى الأصلي هو اتخاذ خطوات للانتقال من مكان إلى آخر.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'pasemos' تعني فقط 'دعنا'؟
ليس تمامًا! بينما هي الطريقة القياسية لقول 'دعنا'، إلا أنها تُستخدم أيضًا لصيغة 'نحن' في الجمل التي تعبر عن الشك أو المشاعر أو الرغبات، مثل 'Dudo que pasemos' (أشك في أننا سننجح).