pensaré
“pensaré” يعني “سوف أفكر” بالإسبانية (نشاط عقلي مستقبلي).
سوف أفكر, سوف أُفكر في الأمر
أيضًا: سوف أخطط
📝 في التطبيق
Pensaré en tu propuesta y te llamaré mañana.
A2سوف أفكر في اقتراحك وسأتصل بك غدًا.
No te preocupes, yo pensaré en la solución.
B1لا تقلق، سأفكر في الحل.
Antes de decidir, pensaré mucho sobre las consecuencias.
B2قبل أن أقرر، سأفكر كثيرًا في العواقب.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pensaré
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'pensaré' بشكل صحيح للتعبير عن خطة مستقبلية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'pensar' من الفعل اللاتيني *pensare*، والذي كان يعني في الأصل 'زن' أو 'تأمل'. بمرور الوقت، تحول المعنى من الوزن المادي للأشياء إلى الوزن العقلي للأفكار والمفاهيم، مما أعطانا المعنى الحديث 'أن يفكر'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'pensaré' فعل غير منتظم؟
لا، ليس في هذا الزمن! بينما يتغير جذر الفعل 'pensar' (مثلاً: 'pienso') في زمن المضارع، فإن صيغة المستقبل ('pensaré') منتظمة تمامًا. أنت فقط تضيف لاحقة المستقبل القياسية إلى المصدر الكامل 'pensar'.
ما الفرق بين 'pensaré' و 'voy a pensar'؟
'Pensaré' (المستقبل البسيط) غالبًا ما تشير إلى خطة بعيدة أو وعد رسمي. أما 'Voy a pensar' (المستقبل القريب، وتعني حرفيًا 'أنا ذاهب للتفكير') فتُستخدم بشكل عام للخطط الفورية أو عند التحدث بشكل غير رسمي.