perdió
“perdió” يعني “فقد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فقد
أيضًا: خسر, أضاع
📝 في التطبيق
Mi hermana perdió su anillo en la playa.
A2فقدت أختي خاتمها على الشاطئ.
El equipo perdió por un solo punto anoche.
A2خسر الفريق بنقطة واحدة فقط الليلة الماضية.
¿Qué pasó? Él perdió todo el dinero en la apuesta.
B1ماذا حدث؟ لقد خسر كل المال في الرهان.
فات
أيضًا: أضاع
📝 في التطبيق
Llegó tarde y perdió el último autobús.
A2وصل متأخرًا وفاتته الحافلة الأخيرة.
Ella perdió la oportunidad de trabajar en el extranjero.
B1فاتها (أضاعت) فرصة العمل في الخارج.
Usted perdió la fecha límite para entregar el informe.
B2لقد فاتك الموعد النهائي لتقديم التقرير.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: perdió
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'perdió' بشكل صحيح بمعنى 'فات'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *perdere*، والذي كان يعني 'يدمر' أو 'يلقي بعيدًا'. تطور المعنى في الإسبانية للتركيز على مفهوم 'عدم امتلاك' أو 'الحرمان من' شيء ما.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
إذا أردت أن أقول 'لقد ضاع' (كان مفقودًا)، هل يمكنني استخدام 'perdió'؟
ليس عادةً! عند الحديث عن شخص أو شيء ضاع جسديًا، تستخدم اللغة الإسبانية الصيغة الانعكاسية: 'Él se perdió' (لقد ضاع). 'perdió' البسيطة تعني فقط أنه تسبب في الخسارة أو فاته شيء ما.
لماذا تحمل كلمة 'perdió' علامة تشكيل؟
علامة التشكيل مطلوبة للتأكيد على المقطع الأخير (per-di-Ó) في صيغة الغائب المفرد من زمن الماضي البسيط (preterite). بدونها، ستتبع قواعد النبر العادية وستبدو مثل 'PER-dio'، وهو أمر غير صحيح.

