perdido
“perdido” يعني “ضائع” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ضائع
أيضًا: مفقود
📝 في التطبيق
Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?
A2أعتقد أننا ضائعون. هل لديك خريطة؟
He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.
B1لقد بحثت في كل مكان، لكن كتابي لا يزال مفقودًا.
ضائع
أيضًا: مُهدر
📝 في التطبيق
Discutir sobre eso es tiempo perdido.
B1الجدال حول ذلك هو وقت ضائع.
Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.
B1لقد كانت فرصة ضائعة لتعلم شيء جديد.
يائس
أيضًا: قضية خاسرة, مُدمر
📝 في التطبيق
Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.
B2محاولة إصلاح تلك السيارة القديمة هي قضية خاسرة.
Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.
B2منذ أن ترك المدرسة، يعتقد والداه أنه قضية خاسرة.
مغرم جدًا
أيضًا: مجنون بـ
📝 في التطبيق
Está completamente perdido por su nueva novia.
C1إنه مغرم جدًا بصديقته الجديدة.
Desde que la conoció, anda perdido de amor.
C1منذ أن قابلها، وهو ضائع في الحب.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: perdido
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'perdido' بمعنى 'ضائع'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'perditus'، وهي صيغة الماضي للفعل 'perdere'. 'Perdere' كانت تعني 'يدمر' أو 'يخسر'، وتجمع بين 'per-' (عبر، إلى الدمار) و 'dare' (يعطي). لذا، فإن شيئًا 'perdido' هو شيء 'تم تسليمه للدمار' أو ببساطة مفقود.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ser perdido' و 'estar perdido'؟
سؤال رائع! الأمر كله يتعلق بالحالة المؤقتة مقابل الدائمة. تستخدم 'estar perdido' لقول أن شخصًا ما أو شيئًا ما ضائع جسديًا، لأن هذه حالة مؤقتة ('Estoy perdido en Madrid'). تستخدم 'ser' في العبارة المحددة 'ser un caso perdido' لتعني 'أن تكون قضية خاسرة'، والتي تعتبر سمة أكثر ديمومة وتحديدًا.
هل 'perdido' دائمًا مذكر؟
لا، إنها صفة، لذا يجب أن تتطابق مع الشيء الذي تصفه. إذا كنت تتحدث عن اسم مؤنث، استخدم 'perdida'. على سبيل المثال، 'la llave perdida' (المفتاح المفقود). إذا كان جمعًا، أضف 's': 'los niños perdidos' (الأطفال الضائعون) أو 'las llaves perdidas' (المفاتيح المفقودة).
هل يمكنني استخدام 'perdido' كاسم؟
نعم، ولكنها أقل شيوعًا ويمكن أن تكون قديمة الطراز أو أدبية بعض الشيء. قد تسمع شخصًا يُطلق عليه 'un perdido'، مما يعني شخصًا فاسدًا أو وغدًا. ومع ذلك، فإن التركيز على استخدامها كصفة ('ضائع'، 'ضائع'، 'يائس') سيكون أكثر فائدة بكثير للمحادثة اليومية.



