perdida
“perdida” يعني “ضائع” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ضائع, متحير
أيضًا: مفقود, تائه
📝 في التطبيق
Mi billetera está perdida. ¿La has visto?
A1محفظتي ضائعة. هل رأيتها؟
Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad.
B1شعرت بأنها ضائعة تمامًا (متحيرة/مرتبكة) في المدينة الكبيرة.
La señal de radio está perdida en esta zona de montaña.
B2إشارة الراديو مفقودة في هذه المنطقة الجبلية.
خسارة, ضحية
أيضًا: تبديد, المفقود/ة
📝 في التطبيق
La compañía reportó una gran pérdida este trimestre.
B1أبلغت الشركة عن خسارة كبيرة هذا الربع.
Una sola pérdida de tiempo puede arruinar el proyecto.
B2خسارة واحدة (تبديد) للوقت يمكن أن تدمر المشروع.
La pérdida de vidas fue lamentable en aquel desastre.
C1كان فقدان الأرواح مؤسفًا في تلك الكارثة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: perdida
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'perdida' بشكل صحيح كصفة؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *perdere*، والذي كان يعني 'يدمر' أو 'يخسر'. الكلمة الإسبانية 'perdida' هي الصيغة المؤنثة لفعلها الماضي.
أول تسجيل: Medieval Latin period
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'perdida' و 'pérdida'؟
'Perdida' (بدون تشكيل) هي الصفة، وتعني 'ضائع/ة' (مثال: 'la niña perdida'). 'Pérdida' (مع تشكيل) هي الاسم، وتعني 'خسارة' (مثال: 'una gran pérdida financiera'). يتم نطقهما بنفس الطريقة تقريبًا، لكن علامات التشكيل تشير إلى اختلاف الوظيفة.
كيف أستخدم 'perdida' عندما أتحدث عن نفسي؟
إذا كنتِ أنثى، تقولين 'Estoy perdida' (أنا ضائعة). إذا كنت ذكرًا، تقول 'Estoy perdido' (أنا ضائع). تذكري استخدام الفعل 'estar' (للتواجد في مكان/حالة)، وليس 'ser' (للتواجد بشكل دائم).

