Inklingo

perdón

per-DONpeɾˈðon

آسف, عفوًا, ماذا؟

طفل صغير يصطدم عن طريق الخطأ بشخص بالغ ودود، مما يتسبب في سقوط كرة ملونة، مما يوضح اعتذارًا بسيطًا.

📝 في التطبيق

¡Perdón! No te había visto.

A1

عفوًا! لم أرك.

Perdón, ¿me puede decir dónde está la estación?

A1

عفوًا، هل يمكنك إخباري أين المحطة؟

¿Perdón? No te oí bien. ¿Puedes repetirlo?

A2

ماذا؟ لم أسمعك جيدًا. هل يمكنك تكرار ذلك؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • disculpa (عذر / آسف)
  • con permiso (عفوًا (للمرور))

مغفرة

أيضًا: عفو
شخصيتان بشريتان مجردتان تقفان على جانبين متقابلين لصدع مرئي في الأرض. إنهما يمدان أيديهما عبر الصدع للإمساك بأيدي بعضهما البعض، مما يرمز إلى المغفرة والمصالحة.

📝 في التطبيق

Te pido perdón si te ofendí.

A2

أطلب مغفرتك إذا كنت قد أهنتك.

El perdón es una parte importante de la amistad.

B1

المغفرة جزء مهم من الصداقة.

El presidente le concedió el perdón al prisionero.

B2

منح الرئيس السجين عفوًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • indulto (عفو (قانوني))
  • amnistía (عفو شامل)

متضادات

تلازمات شائعة

  • pedir perdónطلب المغفرة
  • dar el perdón / conceder el perdónمنح المغفرة
  • sin perdónبدون مغفرة / لا يغتفر

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "perdón" بالإسبانية:

مغفرة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: perdón

السؤال 1 من 2

لقد اصطدمت بشخص ما عن طريق الخطأ في حافلة مزدحمة. ما هو أكثر شيء طبيعي وشائع لقوله؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
perdonar(يغفر)فعل
imperdonable(غير قابل للمغفرة)صفة
🎵 قوافي
accióncancióncorazónrazón
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'perdonāre'. وهي مزيج من 'per-'، التي تعني 'تمامًا' أو 'عبر'، و 'donāre'، التي تعني 'يعطي'. لذا، كان معناها الحرفي 'يعطي تمامًا' أو 'يمنح'.

أول تسجيل: Around the 11th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: pardonItalian: perdonoPortuguese: perdão

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما هو الفرق الحقيقي بين 'perdón'، 'lo siento'، و 'con permiso'؟

فكر في الأمر بهذه الطريقة: - **Perdón**: للأخطاء الصغيرة التي ارتكبتها ('أوه، آسف أنني اصطدمت بك') أو لجذب الانتباه ('عفوًا، سيدي...'). - **Lo siento**: للتعبير عن التعاطف أو الأسف لموقف أكثر خطورة ('أنا آسف لخسارتك'). تشعر بالأسى. - **Con permiso**: خصيصًا عندما تحتاج إلى المرور بجانب شخص ما جسديًا ('عفوًا، هل يمكنني المرور؟').

هل 'perdón' فعل؟

لا، 'perdón' بحد ذاتها ليست فعلًا. إنها إما كلمة اعتراضية (الكلمة المستقلة 'آسف!') أو اسم ('مغفرة'). الشكل الفعلي، الذي يعني 'يغفر'، هو 'perdonar'.

هل يمكنني استخدام 'disculpa' بدلاً من 'perdón'؟

نعم، في كثير من الأحيان! 'Disculpa' (للمخاطب غير الرسمي) أو 'disculpe' (للمخاطب الرسمي) تعمل تقريبًا مثل 'perdón' لجذب الانتباه أو للاعتذارات البسيطة. إنهما قابلان للتبادل إلى حد كبير في المواقف اليومية.