podemos
“podemos” يعني “بإمكاننا” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بإمكاننا
أيضًا: نحن قادرون على
📝 في التطبيق
Nosotros podemos levantar la mesa.
A1بإمكاننا رفع الطاولة.
¡Claro que podemos terminar el proyecto a tiempo!
A2بالتأكيد بإمكاننا إنهاء المشروع في الوقت المحدد!
Podemos ver el mar desde nuestra ventana.
A1بإمكاننا رؤية البحر من نافذتنا.
هل يمكننا
أيضًا: مسموح لنا بـ
📝 في التطبيق
Disculpe, ¿podemos pasar?
A2عذرًا، هل يمكننا الدخول؟
El profesor dijo que podemos usar los libros.
A2قال المعلم إن مسموح لنا باستخدام الكتب.
No podemos hacer ruido después de las diez.
B1غير مسموح لنا بإحداث ضوضاء بعد الساعة العاشرة.
هل نقوم بـ
أيضًا: بإمكاننا أن
📝 في التطبيق
¿Podemos ir al parque más tarde?
A2هل نذهب إلى الحديقة لاحقًا؟
Si no llueve, podemos comer afuera.
B1إذا لم تمطر، بإمكاننا تناول الطعام في الخارج.
Podemos ayudarte con la mudanza si necesitas.
A2بإمكاننا مساعدتك في الانتقال إذا احتجت لذلك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: podemos
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'podemos' لطلب الإذن؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني 'posse'، والذي كان يعني 'أن يكون قادرًا'. 'Podemos' هي السليل المباشر للصيغة اللاتينية 'potēmus'، والتي كانت تعني أيضًا 'نحن قادرون'.
أول تسجيل: Evolved from Vulgar Latin into Old Spanish around the 10th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'podemos' و 'sabemos'؟
فكر في الأمر بهذه الطريقة: 'podemos' تتعلق بالقدرة أو الإذن ('بإمكاننا')، بينما 'sabemos' تتعلق بالمعرفة أو المهارة ('نحن نعرف كيف'). أنت 'sabemos nadar' (تعرف كيف تسبح) لأنك تعلمت المهارة. في يوم مشمس، 'podemos nadar' (بإمكاننا السباحة) لأن لديك القدرة والفرصة.
هل 'podemos' خاصة بالمضارع فقط؟
نعم، 'podemos' هي صيغة 'نحن' في زمن المضارع (لكل من الجمل الخبرية وشكل خاص للتمني يسمى صيغة الشرط). للماضي، ستقول 'pudimos' (استطعنا/كنا قادرين على) أو 'podíamos' (كنا معتادين على القدرة). للمستقبل، ستكون 'podremos' (سنكون قادرين على).


