puse
“puse” يعني “وضعتُ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
وضعتُ, وضعتُ
أيضًا: نصبتُ
📝 في التطبيق
Puse la llave dentro del buzón como me pediste.
A1وضعتُ المفتاح داخل صندوق البريد كما طلبتَ مني.
Puse mi mochila al lado de la puerta.
A1وضعتُ حقيبتي بجوار الباب.
شغلتُ, شغلتُ
أيضًا: أدرتُ تشغيل
📝 في التطبيق
Puse la radio mientras cocinaba.
A2شغلتُ الراديو بينما كنتُ أطبخ.
Puse mi canción favorita a todo volumen.
B1شغلتُ أغنيتي المفضلة بأعلى صوت.
وضعتُ, منحتُ
أيضًا: عيّنتُ
📝 في التطبيق
Puse una fecha límite estricta para el proyecto.
B1وضعتُ موعدًا نهائيًا صارمًا للمشروع.
El banco me puso muchas condiciones para el préstamo.
B2منحني البنك العديد من الشروط للقرض.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: puse
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "puse" بشكل صحيح بمعنى "شغلتُ الموسيقى"؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة "puse" من الفعل "poner"، والذي بدوره مشتق من الفعل اللاتيني *pōnere*، والذي يعني "يضع، ينصب، يلقي". إنه أحد الأفعال الأساسية الموروثة مباشرة إلى الإسبانية، محافظًا على معناه عبر القرون.
أول تسجيل: Pre-10th century (in its Latin root)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تختلف "puse" كثيرًا عن "poner"؟
"Puse" مثال على فعل "شاذ" في صيغة الماضي البسيط (preterite). بدلاً من إضافة النهاية القياسية (-í)، يتغير الجزء الأساسي من الفعل بالكامل (من PONE- إلى PUS-). هذا التغيير القوي يأتي من أنماط الأفعال اللاتينية القديمة وهو شيء يجب عليك حفظه، تمامًا مثل "I went" في اللغة الإنجليزية.
كيف أقول "ارتديتُ الملابس" في الماضي؟
بينما "puse" مرتبطة، عند الحديث عن ارتداء الملابس لنفسك، يجب عليك استخدام الصيغة الانعكاسية للفعل، "ponerse". لذلك، ستقول "Me puse la camisa" (ارتديتُ القميص). "Puse" وحدها تشير إلى وضع شيء في مكان آخر.


