Inklingo

pájaro

PAH-hah-rohˈpa.xa.ɾo

pájaro يعني طائر بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

طائر

أيضًا: دواجن
طائر أزرق زاهٍ يجلس بهدوء على غصن شجرة.

📝 في التطبيق

Vi un pájaro azul muy bonito en el jardín.

A1

رأيت طائرًا أزرق جميلًا جدًا في الحديقة.

El pájaro carpintero hace un sonido muy fuerte.

A2

طائر نقار الخشب (طائر النجار) يصدر صوتًا عاليًا جدًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • ave (طائر (أكثر رسمية أو علمية))
  • pichón (فرخ/حمامة صغيرة)

تلازمات شائعة

  • cantar el pájaroيغني الطائر
  • jaula de pájarosقفص طيور

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Más vale pájaro en mano que cien volando.عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.

شخص ماكر, رجل

أيضًا: محتال
اسمmB2informal
Puerto Rico, Dominican Republic, CubaSpain
شخصية تبدو مشبوهة ترتدي قلنسوة داكنة وتتسلل بخبث من خلف جدار.

📝 في التطبيق

No confíes en él, es un pájaro de cuidado.

B2

لا تثق به، إنه رجل مخادع/مشبوه.

¡Mira qué pájaro, se ha comido todo el pastel!

B1

انظر إلى هذا المحتال، لقد أكل الكعكة بأكملها!

روابط الكلمات

مرادفات

  • tipo (رجل/نوع)
  • pillo (محتال/وغد)

Vocabulary Collections

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: pájaro

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'pájaro' بمعناها المجازي وغير الرسمي؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
pajarito(طائر صغير (تصغير))اسم
pajarera(قن الطيور/قفص طيور)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من اللاتينية العامية *passar*، والتي اشتقت بدورها من الكلمة اللاتينية الكلاسيكية *passer*، والتي تعني 'عصفور'. وقد استُخدمت في اللغة الإسبانية منذ العصور الوسطى.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: pássaroItalian: passero

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'pájaro' و 'ave'؟

تشير كلمة 'pájaro' عادةً إلى الطيور الصغيرة الشائعة والمغردة (مثل العصافير أو القبرات) وهي الكلمة الأكثر شيوعًا في الكلام اليومي. 'Ave' هي المصطلح العام والأكثر تقنية أو رسمية لأي طائر، بما في ذلك الطيور الكبيرة مثل النسور أو النعام.

هل يمكنني استخدام 'pájaro' لوصف امرأة بأنها ماكرة؟

لا. نظرًا لأن 'pájaro' اسم مذكر، فإنه يُستخدم بشكل شبه حصري للإشارة إلى رجل أو صبي عند استخدامه مجازيًا. ستحتاج إلى كلمة أخرى، مثل 'pilla' (محتالة/فتاة ماكرة)، لوصف امرأة.