quizá
“quizá” يعني “ربما” بالإسبانية (تعبير عن الاحتمالية).
ربما, لعل
أيضًا: من المحتمل
📝 في التطبيق
Quizá llueva mañana.
A2ربما تمطر غداً.
No ha llegado. Quizá perdió el autobús.
B1لم يصل. لعلّه فاته الحافلة.
Quizá deberíamos llamarla antes de ir.
B1ربما يجب أن نتصل بها قبل أن نذهب.
No estoy seguro, quizá venga más tarde.
B2لست متأكداً، ربما سيأتي لاحقاً.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: quizá
السؤال 1 من 1
أي من هذه الجمل تعبر عن أكبر قدر من الشك أو عدم اليقين؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من العبارة الإسبانية القديمة 'qui sabe'، والتي كانت تعني حرفياً 'من يعرف؟'. بمرور الوقت، اندمجت لتصبح الكلمة الواحدة 'quizá'.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'quizá' و 'quizás'؟
لا يوجد فرق في المعنى. كلاهما يعني 'ربما' أو 'لعل'. يفضل بعض الناس استخدام 'quizás' قبل كلمة تبدأ بحرف علة، مثل 'quizás es...'، لأنها تبدو أكثر سلاسة، لكنها ليست قاعدة إلزامية. يمكنك استخدام أي منهما.
لماذا يتغير الفعل أحيانًا بعد 'quizá' (على سبيل المثال، 'viene' مقابل 'venga')؟
إنها طريقة لإظهار مدى تأكدك. إذا استخدمت صيغة الفعل العادية ('viene')، فأنت تقول 'ربما يأتي' ولكنك تعتقد أن الأمر ممكن جداً. إذا استخدمت الصيغة الخاصة ('venga')، فأنت تشير إلى مزيد من الشك، مثل 'قد يأتي، لكنني لست متأكداً حقاً'.
هل 'tal vez' مثل 'quizá'؟
نعم، إنهما مترادفان قريبان جداً ويمكن استخدامهما بنفس الطريقة. تماماً مثل 'quizá'، يمكن أن يتبع 'tal vez' إما صيغة الفعل العادية أو صيغة 'ماذا لو' الخاصة (صيغة المضارع المنصوب) لإظهار مستوى تأكدك.