respiro
“respiro” يعني “استراحة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
استراحة, مهلة
أيضًا: متنفس, هدوء مؤقت
📝 في التطبيق
Necesito un respiro de la rutina diaria.
B1أحتاج إلى استراحة من روتين الحياة اليومية.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
B2أعطتنا العاصفة مهلة من الحرارة الخانقة.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
A2خذ استراحة، لقد كنت تعمل لساعات.
أنا أتنفس
أيضًا: آخذ نفسًا
📝 في التطبيق
Yo respiro profundamente para calmar mis nervios.
A1أتنفس بعمق لتهدئة أعصابي.
Cuando corro, respiro por la nariz y la boca.
A2عندما أركض، أتنفس من خلال أنفي وفمي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: respiro
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'respiro' كاسم (بمعنى استراحة)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *respirare*، والذي يعني حرفيًا 'التنفس مرة أخرى' أو 'أخذ نفس'. هذا الأصل يفسر كلاً من المعنى الفعلي الحديث ('أنا أتنفس') والمعنى المشتق للاسم ('لحظة راحة أو استراحة').
أول تسجيل: 13th century (in related forms)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'respiro' تعني 'أنا أتنفس' أم 'استراحة'؟
انظر إلى الكلمات المحيطة بها! إذا تم استخدامها مع 'yo' (أنا) وكانت بمثابة الفعل الرئيسي، فهي تعني 'أنا أتنفس' (مثال: 'Yo respiro'). إذا جاءت بعد 'un' أو 'el' وكانت شيئًا 'تأخذه' أو 'تحتاجه'، فهي الاسم 'استراحة' (مثال: 'Tomo un respiro').

