Inklingo

salvarme

sal-VAR-mehsalˈβaɾme

salvarme يعني أنقذ نفسي بالإسبانية (إنقاذ ذاتي جسدي أو مجازي).

أنقذ نفسي, أنجو

أيضًا: أُنقذ, أخرج من ورطة
فعلB1regular (pronominal/reflexive) ar
Mexico
شخص صغير يسحب نفسه بنشاط من مياه داكنة مضطربة إلى شاطئ مشرق رملي، مستخدمًا ذراعيه فقط.
gerundsalvándome
infinitivesalvar
past Participlesalvado

📝 في التطبيق

Necesito un plan rápido para salvarme de esta situación.

B1

أحتاج خطة سريعة لأنقذ نفسي من هذا الموقف.

Si no estudio, no podré salvarme en el examen final.

B2

إذا لم أدرس، فلن أتمكن من النجاح/إنقاذ نفسي في الاختبار النهائي.

Solo tuve que mentir un poco para salvarme del castigo.

B2

كان عليّ فقط أن أكذب قليلاً لأخرج نفسي من العقاب.

روابط الكلمات

مرادفات

  • escapar (يهرب)
  • librarse (يُحرر نفسه)

متضادات

  • perderse (يضيع نفسه)
  • rendirse (يستسلم)

تلازمات شائعة

  • intentar salvarmeأحاول إنقاذ نفسي
  • salvarme de la ruinaأنقذ نفسي من الخراب

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • salvarse por la campanaيُنقذ في اللحظة الأخيرة (بالكاد)

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

yome salvara
él/ella/ustedse salvara
te salvaras
vosotrosos salvaraís
nosotrosnos salváramos
ellos/ellas/ustedesse salvaran

present

yome salve
él/ella/ustedse salve
te salves
vosotrosos salvéis
nosotrosnos salvemos
ellos/ellas/ustedesse salven

indicative

imperfect

yome salvaba
él/ella/ustedse salvaba
te salvabas
vosotrosos salvabais
nosotrosnos salvábamos
ellos/ellas/ustedesse salvaban

present

yome salvo
él/ella/ustedse salva
te salvas
vosotrosos salváis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvan

preterite

yome salvé
él/ella/ustedse salvó
te salvaste
vosotrosos salvasteis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvaron

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "salvarme" بالإسبانية:

أنجوأُنقذأنقذ نفسي

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: salvarme

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'salvarme' بشكل صحيح لتعني 'أخرج نفسي من ورطة'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية *salvare*، والتي تعني 'ينقذ' أو 'يحافظ على الأمان'. ظل المفهوم الأساسي للحفظ ثابتًا منذ أصله، وإضافة 'me' توجه هذا الحفظ ببساطة إلى المتحدث.

أول تسجيل: Around the 10th-12th century in Old Spanish.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: salvarmiPortuguese: salvar-meFrench: sauver

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا 'salvarme' كلمة واحدة ولكن 'me salvo' كلمتان؟

'Salvarme' هو المصدر (الفعل الأساسي) مع الضمير المتصل به، وهذه هي القاعدة عندما لا يكون الفعل مصرفًا. 'Me salvo' هو الفعل المصرف (أنا أنقذ) حيث يجب أن ينفصل الضمير 'me' ويأتي قبل الفعل.

هل 'salvarme' دائمًا يتعلق بالخطر الجسدي؟

لا. في حين أنها يمكن أن تعني الإنقاذ الجسدي، إلا أنها تُستخدم بشكل شائع مجازيًا لتعني الهروب من الإفلاس المالي، أو تجنب درجة سيئة، أو الخروج من موقف محرج.